Francés

Concours de desserts

Co remate do trimestre, un ano máis, o Departamento de francés convoca un concurso de postres da gastronomía francesa, que agardamos coas papilas gustativas expectantes.

Departamento de Francés.

Data:  venres, 18 de marzo de 2016.

Horas:  toda a mañá. Visita guiada: 1º recreo. Degustación: 2º recreo.

Lugar:  salón de actos do IES Francisco Aguiar.

Participantes: Poden participar no concurso tódolos  alumnos de Francés .

  MECÁNICA DO CONCURSO.

 

1.- As receitas poderán ser obtidas de libros de cociña francesa, revistas ou de Internet sempre que sexan orixinais en lingua francesa.

2.- Adicarase unha sesión de clase para traballar os aspectos lingüísticos das devanditas receitas. 

3.- Para poder participar no concurso, será obrigatorio facer unha preinscrición. Esta terá lugar o martes 1 de marzo durante os recreos no Departamento de Francés.

4.- Unha vez elixida a receita, e traballada ao detalle, os alumnos participantes, de maneira individual ou en parellas, elaborarán na casa a devandita sobremesa para a súa presentación ao concurso o día seguinte.

5.- A devandita actividade complementaria está deseñada de tal xeito que non interfira nas actividades lectivas cotiás dese día.

6.- Tódalas sobremesas teñen que vir en pratos de usar e tirar. Non nos facemos responsables do que se poida romper.

7.- Os alumnos deixarán a sobremesa ás 8:45 da mañá do día do concurso no salón de actos, nas mesas dispostas ao efecto, xunto cunha copia da receita orixinal en francés,( e unha tradución da mesma ao galego ou castelán, para que os membros do xurado poidan entendela), así como un sobre co nome da sobremesa na parte exterior e o nome do(s) concursante(s) dentro do sobre. Acto seguido iranse ás súas clases normais podendo volver ao salón só no período do recreo.

8.- As sobremesas serán cualificadas por un xurado composto por  membros da nosa comunicade educativa.

Ao longo da mañá, os membros do xurado irán pasando polo lugar onde estarán expostas as sobremesas, e iranas probando e cualificando de acordo cos seguintes criterios: DEGUSTACIÓN (SABOR), DIFICULTADE DE PREPARACIÓN DA RECEITA e PRESENTACIÓN.

9.- Os alumnos que teñan clase de Francés ese día, poderán baixar, nesa hora, acompañados da profesora (se esta o considera oportuno), para ver a exposición de sobremesas.

10.- No segundo recreo tódolos alumnos de Francés poderán degustar as sobremesas.

11.- Ao final da mañá exporanse os nomes das 3 sobremesas gañadoras para as que haberá uns premios moi interesantes. 

 

OBXECTIVOS.

 1.- Traballar na clase tódolos aspectos lingüísticos que abrangue unha receita de cociña en lingua francesa.

 2.- Aproveitar o tema para facer un percorrido xeral pola rica e variada gastronomía francesa.

 3.- Que os alumnos se interesen pola comida como unha fonte de saúde, sen esquecer a dimensión social, económica e cultural da mesma.

 4.- Ser capaces de elaborar, a partires dunha receita orixinal francesa, un prato de sobremesa sinxelo no marco dunha actividade de posta en valor da cociña francesa.

 

 SE OLLADES O SEGUINTE VIDEO ENTENDEREDES POR QUE O ANO PASADO FICAMOS AGARDANDO QUE VOLVESEN ESTAS DATAS  

 

l'Aguiar fait sauter les crêpes

L’AGUIAR « FAIT SAUTER LES CRÊPES »

Le 2 février on fête la Chandeleur et ça veut dire « crêpes ».

Pour continuer à nous passionner, voilà la meilleure occasion de découvrir qui est le Master Chef de notre collège et surtout  le meilleur lanceur de crêpes

 

Cherchez le plus rigolo !

 

Impresións sobre o teatro en francés. Dom Juan . 18.xaneiro.2016

Pour continuer notre approche à la littérature  française, commencée l’année dernière, à travers le théâtre, nos élèves de 2e (4º ESO) et 1ère (1º Bachillerato) ont assisté à la représentation d’une pièce de Molière.  

Cette année,  c’était  le tour de l’adaptation  de Dom Juan ou le Festin de Pierre

Voilà les opinions des élèves de la 1ère:

“Si vous voulez mon avis, je vous dirais que l’adaptation de la pièce de théâtre de Molière, Dom Juan, vaut la peine de la voir. La pièce nous approche à la société de l’époque d’une façon formidable, avec un lexique et des constructions syntaxiques pas compliqués. » Pablo Buyo Viqueira (1º Bac B)

 

“À mon avis, la pièce de Molière a été formidable et très bien adaptée. Je crois qu’il vaut la peine de la voir, car il est intéressant de connaître la société de l’époque et la manière libre  d’agir de Dom Juan. La pièce a été très amusante aussi.” Martín Gómez Martínez (1º Bac B)

“Selon moi la pièce de théâtre a été intéressante et très bien adaptée. Le décor  était  fantastique. Les acteurs ont joué d’une façon sensationnelle et drôle. La représentation m’a aidé à pratiquer la compréhension de l’oral”  Paula Ois Fraga (1º Bac B)

 

“Je pense que l’adaptation de la pièce de théâtre a été formidable. La pièce nous présente la société de l’époque. J’ai profité aussi pour travailler la compréhension de l’oral. Le théâtre me fascine!”  Alberto Valiño Marqués (1º Bac B)

 

“Je trouve que la représentation a été intéressante. J’ai aimé ça et je me suis beaucoup amusée. Je pense qu’il vaut la peine de la voir”  Antía Gómez Ramos (1º Bac C)

 

“ À mon avis la pièce de Dom Juan a été très bien jouée, il m’a vraiment plu et les rôles étaient formidablement présentés”  Gabriel Iglesias Gamboa (1º Bac C)

“Salut! Je suis Fresa. Pour ma part, je pense que la pièce de théâtre a été géniale parce que je me suis beaucoup amusée. L’adaptation a été très drôle. Elle m’a fasciné. “

Fresa Fernández Shephard (1º Bac C)

 

« Je pense que les acteurs ont été merveill eux parce qu’ils faisaient beaucoup de rôles »  Noelia Fraga (1º Bac D)

 

“J’ai l’impression que l’adaptation de la pièce de théâtre de Molière m’a fait plaisir. Je pense que la pièce a été intéressante et formidable. La représentation m’a aidé à pratiquer la  compréhension orale. »  Roque Gómez Teijo (1º Bac D)

 

“J’estime que cette pièce a été bien représentée et a été aussi très agréable à voir »  Laura Muíño Méndez (1º Bac D)

 

“Salut! Je suis Lorena. Moi, personnellement je pense que la pièce de théâtre a été amusante. J’ai beaucoup ri, surtout avec le valet de Dom Juan, ce personnage était le plus drôle »

Lorena Naveira Esporas (1º Bac D)

 

“Il me semble que la pièce de théâtre a été fantastique parce qu’elle présente la société de l’époque »  Rebeca Cancelo Calviño (1º Bac E)

 

“J’ai l’impression que la pièce de Molière a été bien adaptée et elle a été intéressante aussi.  Andrea Carballeira Hoekema (1º Bac E)

 

“ Je crois que c’est une pièce facile à comprendre mais très courte »   Irene García Pizarro (1º Bac E)

 

“D’après moi, les acteurs ont été géniaux et la pièce de théâtre a été vraiment amusante. Elle m’a beaucoup plu »  Sandra Pardo Docampo (1º Bac E)

 

“En ce qui me concerne, la pièce de théâtre a été intéressante, car je me suis bien amusée. »  Andrea Ramos Varela (1º Bac E)

 

Nos remerciements à tous et à toutes  par leur participation active et leur bonne attitude. 

 

Les professeurs

Dom Juan ou le Festin de Pierre. Sesión de teatro en francés. Luns 18 de xaneiro.

 O Departamento de Francés do IES Francisco Aguiar programa para o vindeiro luns 18 de xaneiro  a asistencia de alumnado de 4º de ESO e 1º BAC á representación teatral de Dom Juan ou le Festin de Pierre. 

A representación corre a cargo da compañía Eina d'scola e terá lugar no IES Crucero Baleares de Culleredo. 

A saída dende o noso instituto terá lugar ás 9h. e o regreso sobre as 12.30h.

 

DOM JUAN OU LE FESTIN DE PIERRE

LA PETITE COMÉDIE FRANÇAISE

Don Juan é un home engañador de mulleres, cuxos favores obtén mediante falsas promesas de casamento.

Escéptico, descarado, libertino e cunha eterna actitude de burla, utiliza ás personas á súa conveniencia, mesmo ao seu propio pai.

Cre que todo lle está permitido por ser quen é  e non lle teme a nada. Ri das advertencias que recibe para que abandone a súa conducta inmoral. Confía na súa boa estrela e coida que no último momento, chegará un crego,  confesará e poderá evitar á súa condenación eterna.

Pero finalmente e tras varias advertencias, o castigo chega coa aparición de “O Convidado de Pedra”, que tomando a Don Juan da man arrastrao ao abismo dos infernos.

Baseado na personaxe que aparece en “O burlador de Sevilla” de Tirso de Molina,

Molière presenta, neste  Don Juan, o seu propio punto de vista sobre a personaxe.



Catherinettes 2015

Novamente magnífico traballo do departamento de Francés cos alumnos da ESO.

Traballar cunha tradición francesa, aproveitala para unha reflexión de actualidade. E, neste ano, completala coa escritura de pequenos textos "un poème, une description, un je ne sais quoi" 

Parabéns ao alumnado e ás profesoras!

 

En même temps qu’à l’ IES  Francisco Aguiar, à Vesoul (en Franche Compté), à Paris, au Théâtre des Champs-Elysées ou à Montmartre, entre autres, on a dédié le 25 novembre aux Catherinettes.

Partout l'ambiance était festive lors de l’exposition des chapeaux.  

Toutes nos félicitations aux participants.

 

 

Voici le classement 2015 :

 

LE MEILLEUR 

 

Carmen Suárez Castro 1º ESO D

44/50 votes

Prix au  plus élaboré 

 

Carmen Suárez Castro 1º ESO D

40/50 votes

 

 

  

Prix au plus original 

 

Irati Pérez Picado 

Paula Quintián Sánchez

Celia Cernadas Cordido

Alba C. Porcas del Río 1º ESO A

44/50 votes

 

 

 

Prix au plus chic 

 

Laila Mailén Obelar

Eva Núñez Naveira

Paula Fernández Bergonzoli 1º ESO C

24/50 votes

 

 

 

Les élèves de 3º ESO ont voulu  y participer pour écrire un poème, une description, un je ne sais quoi… à la femme qui devrait porter ce chapeau. 

Le poème qui a gagné c’est :

Il y avait une fois

une fille aux cheveux noirs,

qui dès sa fenêtre

regardait la fête

des couleurs

de l’arc-en-ciel.

Elle rêvait d’une échelle

pour arriver jusqu’au ciel.

Elle danse,

et le soleil regarde ses cheveux

et la pluie regarde sa danse.

La nuit, elle part

et la pluie pleure

et le soleil n’y est pas.

Julia Nieto Mantiñán et Julia Medín Crespo

 

3º ESO A

 

 

 

 

Aguiar, o Instituto laranxa (O.L.A)...e as Catherinettes


Se foi mera casualidade..., se foi debido a que a pintura para portas estaba aquel día de oferta ou se era a cor preferida do arquitecto...iso non o saberemos posiblemente nunca.

O certo é que no Instituto Francisco Aguiar pódese atopar por onde queira que vaias a cor laranxa: na barra da cafetería e nas mesas que ateigamos cada recreo, nas portas de clases e despachos, os propios rodapés... todo a xogo coa proposta que para o 25 de novembro nos fai a ONU: pintar de laranxa este día para reivindicar o fin da violencia de xénero. 

Nós tivemos coñecemento da proposta ao fío da magnífica exposición de sombreiros de Catherinettes que se atopa na nosa Biblioteca "Sebastián Buedo Jiménez" . Por tal motivo a consigna para o día 25 tiña que ser en francés. Palabra clave : O.L.A   ("Oranger le Aguiar")

Así que hoxe 25 de novembro reivindicando o final da violencia de xénero o "Instituto laranxa" completará o seu tinxido coas nosas vestimentas: camisetas, xerseis, panos, puchas, foulards, bufandas laranxas van encher neste día andeis e corridores a xogo con portas e rodapés.

 

Parellamente, na biblioteca,  disfrutaremos da exposición de Catherinettes. Da man do Departamento de Francés repasamos unha vella tradición francesa á que damos a volta, como se dunha luva se tratase, para facer dela unha reivindicación festiva e divertida da anceio por unha sociedade onde non haxa desigualdade por sexos e, menos aínda, violencia de xénero. 

Affiche ton français

Se botamos a vista atrás no curso que remata non podemos menos que felicitarnos como Centro educativo do grande impulso que deu á súa materia o departamento de Francés. 

O traballo de Francisca Vales e Laetitia Vaucanson (coa axuda de Laura Ferro na súa estadía de máster) aunou a seriedade e o rigor académico dunha materia moi importante no proceso educativo do noso alumnado, cunha creatividade que, plenamente acorde cos obxectivos da materia, non tiña reparo en ir  dende a construcción de sombreiros (catherinettes) á elaboración de sobremesas francesas. Celebramos con elas a Francophonie, leváronnos ao teatro, con elas viaxaron alumnos e alumnas de 3º a París...

Agora sorpréndennos cunha grande reivindicación do idioma  francés "empapelando" unha das paredes dos nosos andares con "affiches".

Parabens polo traballo a alumnado e profesoras!

 

 

 

27 de marzo. Doce remate trimestral,. Concurso de sobremesas francesas.

Éxito de participantes, de público asistente e, ao remate da mañá, de azucre en sangue.

Concours de dessert.

Merci beaucoup Pacucha, Laetitia, Laura.

¡Outra! ¡Outra! ¡Outra....!

Francophonie. Loulou Otero_Laura Ferro

 

     Unha segunda conferencia para festexar a semana da Francofonía. Nesta ocasión quixemos coñecer Suíza, un país que Lourdes Otero, (Loulou) et Laura Ferro coñecen moi ben.

       Loulou marchou para alá aos 5 anos, estudou nas escolas públicas, traballou na fábrica de Suchard un verano e foi a primeira española a traballar na PTT Suiza. Viviu alí durante 35 anos e contounos os seus sentimentos por este país así como as súas inesquecibles vivencias.

     Laura acaba de rematar os seus estudos de Filoloxía Francesa e veu facer o Practicum ao Francisco Aguiar.

 

Merci d’avoir partagé avec nous votre amour pour la culture francophone.

 

NOTA DE REDACCIÓN:

NON ESQUEZADES QUE MAÑÁ, VENRES 27,  POÑEMOS UN DOCE BROCHE DE OURO  Á FRANCOPHONIE CO CONCURSO DE SOBREMESAS FRANCESAS  (daremos conta do evento...e dos doces... Mmmmmmmmmmm)

 

Distribuir contido