Skip to Content

Idioma estranxeiro

A message of Peace

A MESSAGE OF PEACE

Para conmemorar o día da paz, non atopamos xeito mellor que elaborar ao noso xeito, un cadro cheo de eyes que abren portas á paz e ao amor.

Visionando o vídeo “A vivid message of peace from Yayoi Kusama” coñecemos a mensaxe de paz da artista xaponesa.

https://www.youtube.com/watch?v=9WtEF94zwmM

E seguindo as súas palabras …

“EYES OPEN DOORS TO PEACE AND LOVE”

Queremos que todos escoitedes ben alto a nosa voz:

PEACE

平和

PAZ

 

A polkadot Christmas

A POLKADOT CHRISTMAS

O mellor xeito de agasallar a YAYOI KUSAMA este nadal é, sen dúbida, facer que os nosos Christmas Trees e os Santa´s hats relozan cheos de polkadots.

Desde as sección bilingües querémosvos desexar en todas as linguas nas que desenvolvemos o noso proxecto,

MERRY CHRISTMAS
メリークリスマス
BO NADAL
FELIZ NAVIDAD

HALLOWEEN by YAYOI KUSAMA

A artista xaponesa agasállanos coa súa pumpkin no tempo de Halloween. Os black polka dots desaparecen como por arte de maxia ao mesmo tempo que as cariñas dos Kusama kids aparecen no seu lugar. Cousa de meigas!!!

A obra orixinal podedes atopala na isla de Naoshima, coñecida como art island. Boa viaxe ata terras xaponesas!

Disfruta da arte de Yayoi Kusama en calquera época do curso, porque …

HERE AND THERE, POLKA DOTS EVERY!

The Blue Fairy

THE BLUE FAIRY

Despois da súa visita no día das bibliotecas, na que a Blue Fairy presentounos aos seus amigos. Os máis peques do cole aprenderon xunto a ela a importancia da calma e do bo pensar.

Ademais, coñecemos a todos os seus amigos: cat, dog, rabbit, deer, bear and hedgehog. Se te fixas ben, todos eles teñen algo blue...

Serás quen de atopalo?

Subidos ao seu elephant disfrutamos dunha viaxe apaisoante polo mundo das emocións.

E a tarxeta leva agochada unha sweet surprise.

NAMASTÉ BLUE FAIRY!

My home, our home. The Prado Museum

MY HOME, OUR HOME, THE PRADO MUSEUM

Con este proxecto quixemos dar un paso adiante no coñecemento do Museo del Prado, como protector e fogar da arte ( de aí o título do proxecto ), coñecendo os seus arredores, a súa ubicación, as diferentes salas,  as xentes que alí traballan, compartindo as sensacións que nos fan sentir os artistas e aprezalo como espazo cheo de vida.

Descubrimos o que se atopa tras a porta secreta do Museo del Prado. Anímaste a abrila?

Convertémonos en artistas creando as nosas propias obras de arte, elaboramos unha guía de lectura sobre o Museo del Prado, visitamos a exposición “O eco das amazonas” do artista Baldomero Moreiras na Sala Valente, construímos o noso recuncho da arte, organizamos visitas guiadas ao Sueiro Museum e recitamos a chant “Two Ms: Museums and Music”.

WELCOME TO THE SUEIRO MUSEUM!!!

 

GALERÍA DE IMAXES DO TRABALLO REALIZADO


No mes de abril realizamos unha visita á exposición "O eco das amazonas" do artista ourensánBaldomero Moreiras.
Na seguinte ligazón reflectimos as actividades realizadas nesta visita.


 

It depens on the weather

IT DEPENDS ON THE WEATHER

Todo depende do tempo? Parece ser que si. Na área de inglés aprendemos que o tempo varía dependendo da estación do ano. E que a roupa que levamos ten moito que ver se chove, vai sol, neva ou hai treboada.

Por eso preparamos un libro no que amosamos as prendas que levamos segundo a estación do ano e o tempo. “A weather fashion show”.

Pero non todo vai ser moda no mundo da meteoroloxía. Se queremos levar unha vida ben saudable, nada mellor que comer froita de tempada, fruit in season, que dirían os ingleses. E así loce o noso mural das estacións e as froitas de tempada.

Agradecémoslle á Melissa, a nosa auxiliar de conversa a súa colaboración neste proxecto no que o tempo manda.

O eco das amazonas

O 17 de abril visitamos a exposición “O eco das amazonas”, do artista plástico ourensán Baldomero Moreiras, na sala Ángel Valente.

Como se de 35 planetas se tratase, Baldomero Moreiras, recupera do esquecemento a 35 mulleres pola súa contribución aos mundos da cultura, ás ciencias, á política...

Hai traballos sobre mulleres de moitas nacionalidades e séculos entre as que abondan mulleres galegas coma: Isabel Barreto, pontevedresa e 1ª almirante da historia en mares do pacífico; Mª Aurea Rodriguez tocaba a gaita no grupo As marabillas de Cartelle cos seus irmáns para saír da pobreza…

O alumnado e profesorado seguimos as explicacións que o artista nos ofreceu durante o percorrido que fixemos pola sala de exposicións, cunha parada especial na bola dedicada á muller que salvagardou o cadro de “As Meninas” de Velázquez (entre outros) do Museo do Prado, durante a Guerra Civil española, Mª Teresa León Goyre, trasladándoos ata Valencia.

VISITA ALUMNADO DE 1º E 2º ED. PRIMARIA

VISITA DO ALUMNADO DE 3º ED. PRIMARIA

HAPPY ST. PATRICK´S DAY!

HAPPY ST. PATRICK´S  DAY!

March, 17th

 O 16 de marzo conmemoramos a festa de St. Patrick, patrón da green Ireland.

A escola encheuse de Leprechauns and shamrocks.

Os nen@s elaboraron os seus hats, escoitaron a canción “Have you ever seen a Leprechaun?” e algúns cursos leron a lenda “Jasper and the pot of gold.”

E para remate, o mellor de todo:

A POT OF DELICIOUS GOLD!

 

A recipe in my head

Literalmente, tivemos a receita nas nosas cabezas, mellor dito, nos nosos cookeryhats.

Durante dúas sesións da área de inglés aprendimos o vocabulario necesario para elaborar a nosa receita especial: CRAZY CATS. E na terceira, puxémonos mans á obra: Con yoghurt fixemos a face, con kiwi a mouth, con grapes a nose, con strawberries as ears e con cookies os eyes

E velaí o resultado: DELICIOUS!!!!!

Mellorando o vocabulario metereolóxico

O alumnado de 6º de Ed. Primaria elaborou un gran mural metereolóxico no recanto de metetereoloxía no que se traballou o vocabulario en ingles.

Distribuir contido


by Dr. Radut