Skip to Content

Idioma estranxeiro

Atravesamos a Torii

 

ATRAVESAMOS A  TORII

Na nosa peregrinaxe polo Kumano Kodo, atravesamos a última torii do noso camiño.

E como bos dual pilgrims, ao remate do St. James way e Kumano Kodo, tanguemos a bell coa que damos fin ao noso camiñar.

Non son tan grandes como a orixinal pero puxemos toda a nosa ilusión e traballo na súa elaboración.

SAKURA CHERRY BLOSSOM

SAKURA CHERRY BLOSSOM

Chegou spring e con ela toda unha explosión de cores na natureza. Así loce o noso cherry tree do que poderemos comer moi pronto unas delicious cherries.

Coa técnica do origami demos a primeira forma ás flores que brotaron dun especialísimo cherry tree que nos achega a Yayoi Kusama.

Pasámolo ben facéndoo,  pero aínda mellor cando comamos as cherries.

As onsen ourensáns

AS  ONSEN  OURENSÁNS

Non estamos en Japan, pero disfrutando das nosas hot springs case nos sentimos no país do rising sun.

Algunhas familias quixeron colaborar no noso proxecto sobre Yayoi Kusama e o seu país de orixe, visitando algunas das zonas termais da nosa cidade.

As seguintes fotos dan conta do seu tempo de lecer nas nosas augas termais.
Moitísimas grazas a todas as familias que colaborastes nesta actividade.

A LITTLE HOKKAIDO

 

A LITTLE HOKKAIDO

Non estamos en Hokkaido pero cando medre a nosa lavender ben o parecerá.

Prantamos as seeds e regamos co fin de acadar unha orchard de cor purple. Co paso das semanas saíron os primeiros brotes e coa calor comezan a medrar.

Xa veredes o noso cole tinguido de lavender.

YAYOI KUSAMA IN THE LAND OF THE RISING POLKADOTS

Camiñando da man de Yayoi Kusama pola land of the rising polkadots, chegamos ao final do noso proxecto.

Non poidemos ter mellor remate que contar coa visita de Megumi Shiozawa, presidenta da Casa Japón Galicia, á que lle mostramos o noso proxecto sobre a artista xaponesa e o seu país de orixe, Japan.

Megumi Shiozawa deunos unha clase práctica de escritura xaponesa e agasallounos cos nosos nomes en xaponés.

Temos que dar as grazas á xefa territorial e ao inspector educativo do noso centro, por acompañarnos neste día tan especial para os nosos alumn@s de 1º e 2º de E.P., que presentaban o seu proxecto a tod@s os compañeir@s.

Nesta exposición mostramos as nosas obras de arte sobre Yayoi Kusama e as nosas aprendizaxes sobre o país do sol nacente: Desde a benvida ao curso na porta da clase, pasando pola presentación do proxecto no día das bibliotecas, alá polo mes de outubro, as pumpkins, Christmas trees, peace day, pilgrimage, obliteration corner, kamishibai, lavender, sakura cherry blossom, onsen.

Os máis peques do cole aportaron as pumpkins de Yayoi Kusama e as mini Yayoi coas cores axeitadas a cada parte do proxecto.

Os alumn@s de 4º E.P. colaboraron con nós aportando un pequeño proxecto sobre o parque de Hans Christian Andersen en Funabashi. ( Odense e Funabashi son cidades irmáns ).

O alumnado de 6º E.P. tamén colaborou neste proxecto dando as novas do tempo nas ciudades protagonistas no proxecto: Tokio, Funabashi e Hokkaido.

GRAZAS A TODAS e TODOS OS QUE FORMASTES PARTES DESTE PROXECTO!

 

Sueiro obliteration corner

Non somos Yayoi Kusama nen temos unha big room, pero o noso rechuncho foise transformando aos poucos ata chegar ao que aquí vedes.

Pasamos dese white que amosa a obliteration a ese colourful corner que nos enche de sensacións.

Peques, e no tan peques, pasárono moi ben mudando o aspecto do noso recuncho.

Anímate e achégate á nosa obliteration corner!

Pega todos os polkadots que queiras.

Kamishibai by Yayoi Kusama

 

Yayoi Kusama achegouse ao noso cole a contarnos uns contos. E, como non?, contunos historias ao xeito tradicional xaponés, o KAMISHIBAI.

Aprendemos por que as stones están no fondo dos rivers. Grazas a  algúns animais:  elephants, frogs, hens, …, coñecemos porque as stones están alí.

Noutro conto, Yayoi Kusama saudou a Hans Christian Andersen e deleitou aos nen@s co conto The Tin Soldier.

Dinamarca e Xapón non están tan alonxadas!

 

We are dual pilgrims

No camiño que percorremos xunto a Yayoi Kusama, demos uns pasos máis coñecendo o seu país e tradicións culturais que compartimos.

E así convertémonos en dual pilgrims do St. James Way e do Kumano Kodo.

Preparamos as nosas shells cos emblemas de cada un deles, a St. James Cross e o Yatagarasu, e as credenciais cos lugares de paso e os selos correpondentes.

Con todo elo camiñamos un pequeniño tramo do St. James Way, visitamos o Museo das Peregrinacións onde tivemos unha visita contada do camiño e visitamos a sala na que o Kumano Kodo é o protagonista. Temos que agradecer a Megumi Shiozawa, presidenta da Casa Galicia Japón que nos acompañase nesta visita, contándonos de primeira man curiosidades do Kumano Kodo e que nos agasallou cunha actividade na que fixemos “grullas”.

Como bos pilgrims, entramos na catedral, saudamos ao apóstolo Santiago e rematamos a nosa peregrinaxe na praza do Obradoiro, compartindo espazo con outros pilgrims que neses intres chegaban ao remate do seu camiño.

E na oficina do peregrino, situada na nosa biblioteca escolar, puxemos o último selo na nosa credencial que nos recoñece como dual pilgrims, ao xeito do Manuel Sueiro.

A message of Peace

A MESSAGE OF PEACE

Para conmemorar o día da paz, non atopamos xeito mellor que elaborar ao noso xeito, un cadro cheo de eyes que abren portas á paz e ao amor.

Visionando o vídeo “A vivid message of peace from Yayoi Kusama” coñecemos a mensaxe de paz da artista xaponesa.

https://www.youtube.com/watch?v=9WtEF94zwmM

E seguindo as súas palabras …

“EYES OPEN DOORS TO PEACE AND LOVE”

Queremos que todos escoitedes ben alto a nosa voz:

PEACE

平和

PAZ

 

A polkadot Christmas

A POLKADOT CHRISTMAS

O mellor xeito de agasallar a YAYOI KUSAMA este nadal é, sen dúbida, facer que os nosos Christmas Trees e os Santa´s hats relozan cheos de polkadots.

Desde as sección bilingües querémosvos desexar en todas as linguas nas que desenvolvemos o noso proxecto,

MERRY CHRISTMAS
メリークリスマス
BO NADAL
FELIZ NAVIDAD

Distribuir contido


by Dr. Radut