Galicia recibe os 617 auxiliares de conversa en linguas estranxeiras que prestarán apoio este curso no seu sistema educativo

Carmen Pomar presidiu a recepción de benvida

A meirande parte colaboran no ensino da lingua inglesa

Mér, 02/10/2019 - 12:39
Galicia recibe os 617 auxiliares de conversa en linguas estranxeiras que prestarán apoio este curso no seu sistema educativo

A conselleira de Educación, Universidade e Formación Profesional, Carmen Pomar, deu hoxe a benvida aos 617 auxiliares de conversa que prestan apoio este curso no sistema educativo, nun acto celebrado na Cidade da Cultura. A presenza destas persoas, tal e como sinalou a conselleira ten un alto valor engadido para a formación das alumnas e alumnos. “O voso traballo non é só contribuír á aprendizaxe de linguas, senón tamén abrirlles os ollos ao mundo, darlles os mecanismos para entender unha sociedade cada vez máis globalizada e, desta forma, facelos máis plurais e críticos”, dixo.

A titular do departamento educativo da Xunta de Galicia agradeceu a implicación dos docentes na implantación do modelo plurilingüe nos centros educativos, xa que “supón un esforzo importante para a administración e un aínda maior para o profesorado, ao que nunca me cansarei de agradecer o seu esforzo e compromiso diarios”.

Carmen Pomar sinalou cada idioma como unha forma de ver e interpretar a vida, de tal forma que “canto máis coñezamos, máis abertos seremos e máis libres”. “con esa idea –engadiu- implantamos o modelo plurilingüe en Galicia hai unha década, un modelo que cada vez chega a máis centros e que está a acadar uns resultados moi positivos no alumnado”. “O curso pasado realizáronse probas par que os que remataran algunha etapa educativa en centros plurilingües puidesen, de forma gratuíta para a súas familias, certificar os niveis B1 e B2 de inglés. Máis do 80% dos presentados superou os exames”, explicou a conselleira, engadindo que estas probas de certificación se volverán realizar o mes que vén.

A conselleira rematou agradecendo o labor dos auxiliares, que “sodes, sen dúbida, unha parte importante deste éxito”, por contribuír ademais a “acadar unha educación aberta, plural e libre, que garantiza a igualdade de oportunidades”

Seis idiomas

Os auxiliares de conversa prestan servizo nas Escolas Oficiais de Idiomas, nos 423 centros educativos de Galicia con modelo plurilingüe integrado polo Plurilingüismo clásico, o PlurInfantil, o PluriBach ou o PluriFP e, nalgúns casos, nos centros con seccións bilingües.

Por idiomas, o sistema educativo galego vai contar este curso con 564 auxiliares de inglés, 28 de francés, 10 de alemán, 7 de portugués, 7 de chinés e 1 de ruso. Os países de procedencia das persoas auxiliares son Alemaña, Australia, Austria, Bélxica, Bulgaria, Canadá, China,  Estados Unidos, Federación de Rusia, Filipinas, Francia, Hungría, Irlanda, India, Marrocos, Noruega, Nova Zelandia, os Países Baixos, Portugal, Reino Unido, diferentes países de Oceanía (Fiyi, Illas Salomón, Tonga e Vanuatu), Suecia.

Tras a inauguración a xornada de recepción continuará con relatorio arredor do modelo plurilingüe e a Estratexia Galega de Linguas Estranxeiras Edulingüe 2020, así como das funcións das persoas auxiliares de conversa. Ademais, varios auxiliares e representantes de centros educativos exporán as súas experiencias neste programa. Ao longo do día abordaranse tamén cuestións como a xestión administrativa, entre outras.

Achegamento á cultura doutros países

A figura do auxiliar de conversa é un elemento clave para acercar a realidade cultural e lingüística do seu país de orixe ao alumnado galego. Deste xeito, estas persoas desenvolven un importante servizo complementario, ao apoiaren o labor do profesorado, facilitando as prácticas de conversa en linguas estranxeiras. Ademais, representan un auténtico vehículo de achegamento á cultura dos países onde se fala a lingua obxecto de estudo, polo que reforzan o labor docente na compoñente de multiculturalidade.  

A maiores, e debido ao alto perfil académico dalgúns deles (en especial os chegados ao abeiro do convenio coa Comisión Fulbright), é previsible que aporten un alto valor engadido aos proxectos plurilingües, por exemplo en ámbitos como os de materias STEM (Ciencias, Tecnoloxía, Enxeñarías e Informática).