Galicia recibe los 617 auxiliares de conversación en lenguas extranjeras que prestarán apoyo este curso en su sistema educativo

Carmen Pomar presidió la recepción de bienvenida

La mayor parte colaboran en la enseñanza de la lengua inglesa

Mié, 02/10/2019 - 12:39
Galicia recibe los 617 auxiliares de conversación en lenguas extranjeras que prestarán apoyo este curso en su sistema educativo

La conselleira de Educación, Universidad y Formación Profesional, Carmen Pomar, dio hoy la bienvenida a los 617 auxiliares de conversación que prestan apoyo este curso en el sistema educativo, en un acto celebrado en la Cidade da Cultura. La presencia de estas personas, tal y como señaló la conselleira tiene un alto valor añadido para la formación de las alumnas y alumnos. ?Vuestro trabajo no es solo contribuir al aprendizaje de lenguas, sino también abrirles los ojos al mundo, darles los mecanismos para entender una sociedad cada vez más globalizada y, de esta forma, hacerlos más plurales y críticos?, dijo.

La titular del departamento educativo de la Xunta de Galicia agradeció la implicación de los docentes en la implantación del modelo plurilingüe en los centros educativos, ya que ?supone un esfuerzo importante para la administración y un aún mayor para el profesorado, a lo que nunca me cansaré de agradecer su esfuerzo y compromiso diarios?.

Carmen Pomar señaló cada idioma como una forma de ver e interpretar la vida, de tal forma que ?cuanto más conozcamos, más abiertos seremos y más libres?. ?con esa idea ?añadió- implantamos el modelo plurilingüe en Galicia hace una década, un modelo que cada vez llega a más centros y que está consiguiendo unos resultados muy positivos en el alumnado?. ?El curso pasado se realizaron pruebas par que los que habían finalizado alguna etapa educativa en centros plurilingües pudieran, de forma gratuita para la sus familias, certificar los niveles B1 y B2 de inglés. Más del 80% de los presentados superó los exámenes?, explicó la conselleira, añadiendo que estas pruebas de certificación se volverán a realizar el mes que viene.

La conselleira finalizó agradeciendo la labor de los auxiliares, que ?sois, sin duda, una parte importante de este éxito?, por contribuir además la ?conseguir una educación abierta, plural y libre, que garantiza la igualdad de oportunidades?

Seis idiomas

Los auxiliares de conversación prestan servicio en las Escuelas Oficiales de Idiomas, en los 423 centros educativos de Galicia con modelo plurilingüe integrado por el Plurilingüismo clásico, el PlurInfantil, el PluriBach o el PluriFP y, en algunos casos, en los centros con secciones bilingües.

Por idiomas, el sistema educativo gallego va a contar este curso con 564 auxiliares de inglés, 28 de francés, 10 de alemán, 7 de portugués, 7 de chino y 1 de ruso. Los países de origen de las personas auxiliares son Alemania, Australia, Austria, Bélgica, Bulgaria, Canadá, China,  Estados Unidos, Federación de Rusia, Filipinas, Francia, Hungría, Irlanda, India, Marruecos, Noruega, Nueva Zelanda, los Países Bajos, Portugal, Reino Unido, diferentes países de Oceanía (Fiyi, Islas Salomón, Tonga y Vanuatu), Suecia.

Tras la inauguración a jornada de recepción continuará con relatorio alrededor del modelo plurilingüe y la Estrategia Gallega de Lenguas Extranjeras Edulingüe 2020, así como de las funciones de las personas auxiliares de conversación. Además, varios auxiliares y representantes de centros educativos expondrán sus experiencias en este programa. A lo largo del día se abordarán también cuestiones como la gestión administrativa, entre otras.

Acercamiento a la cultura de otros países

La figura del auxiliar de conversación es un elemento clave para acercar la realidad cultural y lingüística de su país de origen al alumnado gallego. De este modo, estas personas desarrollan un importante servicio complementario, al apoyar la labor del profesorado, facilitando las prácticas de conversación en lenguas extranjeras. Además, representan un auténtico vehículo de acercamiento a la cultura de los países donde se habla la lengua objeto de estudio, por lo que refuerzan la labor docente en la componente de multiculturalidade.  

La mayores, y debido al alto perfil académico de algunos de ellos (en especial los llegados al amparo del convenio con la Comisión Fulbright), es previsible que aporten un alto valor añadido a los proyectos plurilingües, por ejemplo en ámbitos como los de materias STEM (Ciencias, Tecnología, Ingenierías e Informática).