|
TORNEO FÚTBOL FINAL DE CURSO. ALUMNADO VS PROFESORADO
Como marca la "nueva tradición" finalizamos el último trimestre con un torneo de fútbol que enfrentaba al profesorado contra los diferentes cursos de alumnos/as. En esta ocasión, el equipo de profesorado contó con 2 nuevas adquisiciones, Micaela y Cristina, profesoras de Gallego. Ambas mostraron sus habilidades en la pista jugando los primeros partidos.
En este evento contamos con 3 equipos femeninos y 4 masculinos, estando divididos en función del curso. Cada equipo se enfrentaba al combinado de los profesores/as durante 15 min, poniendo en aprietos la condición física de sus docentes.
Una mañana llena de deporte y buen ambiente que da por finalizado el curso demostrando la buena relación que el alumnado y el profesorado del IES Mugardos mantienen.
¡FIN DE CURSO! ¡¡A DISFRUTAR DEL VERANO!!
ENTREGA FINAL RETO STRAVA. 3º EVENTO 3º RETO
El miércoles 19 de junio se dio por finalizado el proyecto de los retos de Strava del curso 2023/24 con la entrega de premios. Una entrega marcada por la alta participación del alumnado de 2º ESO con la duda de quien se llevaría el premio hasta el último día.
Próximo año más y mejores retos. ¿Cuál será la próxima temática?. Pronto lo sabremos!
ENTREGA DE PREMIOS. 3º RETO STRAVA. 3º PARTE
FECHA: MIÉRCOLES 19 DE JUNIO. 1º RECREO
LUGAR: PUERTA PABELLÓN
RETO A SUPERAR: 70 KILÓMETROS
LUGARES DESBLOQUEADOS: INDIA, TORONTO Y NUEVA YORK
Tras finalizar el reto de Strava del curso 23/24 toca hacer una reflexión acerca de lo vivido. En curso pasado, durante su primer año de vivencia, el reto consiguió incorporar a un alto porcentaje de la comunidad educativa de Mugardos consiguiendo superar con creces el reto inicial de lograr el Camino Inglés (se podía hacer el recorrido ida y vuelta en una gran cantidad de ocasiones al alcanzar los 17.754km). En este segundo año del reto, el número de participantes aumentó un 25%, logrando alcanzar una distancia total de 23.791km. De este forma, se ha logrado un reto que al inicio parecía inalcanzable como era dar la vuelta al mundo. La idea inicial era intentar lograr este objetivo sumando nuestros kilómetros juntos a los de los 2 centros que se unieron al reto, el IES Urbano Lugrís de Malpica y el CPI Virxe da Cela de Monfero, pero finalmente se consiguió sólo con las personas del IES Mugardos.
Por otra parte, la idea de trabajar los estilos de vida saludables a través de retos también tuvo buena aceptación en los 2 centros que se unieron. El CPI Virxe da Cela consiguió realizar un total de 2.259km mientras que el IES Urbano Lugrís alcanzó los 4.670km. Datos muy buenos en su primer año y más contando con el número de alumnado del que disponen.
Tras esto, un pequeño artículo que haga reflexionar sobre la importancia de buscar medios motivadores para lograr estilos de vida saludables en alumnado, familias y profesorado.
LA UNIÓN ESCOLAR HACE LA FUERZA: LA LUCHA POR UNA VIDA SALUDABLE
Uno de los problemas más importantes en la sociedad y que cada día va más a peor es la falta de práctica de actividad física en la población. Este problema comienza a estar presente en la etapa escolar, perdiéndose los hábitos saludables con el aumento de la edad y siendo muy difícil recuperarlos en la etapa adulta (Currie et al., 2012).
Esta inactividad física se ha convertido en un factor de riesgo para enfermedades como el cáncer, obesidad, diabetes, hipertensión o depresión entre otras (Organización Mundial de la Salud, 2010). Actualmente, la inactividad física se encuentra como el 4º factor de riesgo de mortalidad más importante, atribuyéndole el 6% de las muertes a nivel mundial (OMS, 2022; Cruz-Guisbert, 2022).
Ante estos datos tan preocupantes, desde los centros escolares buscamos unirnos para afrontar esta realidad e intentar revertirla. Durante este curso 2023/2024, 3 centros educativos gallegos nos unimos para proponer un reto saludable diferente, una lucha contra la inactividad física a través de la superación individual y colectiva que además de su beneficio físico y psicológico, también viene recompensado con premios por ir superando diferentes retos.
Desde el inicio del curso el IES Mugardos, el CPI Virxe da Cela de Monfero y el IES Urbano Lugrís de Malpica iniciamos un viaje en el que el alumnado, profesorado y familias logran superar retos trimestrales a través del movimiento en su día a día.
Este viaje, aunque con una meta conjunta como es la consecución de estilos de vida saludables, fue iniciado por senderos diferentes. Por un lado, el IES Mugardos trata de mover un avatar imaginario sumando los kilómetros de todos/as los participantes para que consiga dar la vuelta al mundo. Por otro, el CPI Virxe da Cela busca realizar el Camino de Santiago superando diversos retos entre los diferentes cursos. Por último, el IES Urbano Lugrís realiza una simulación del Camino de los Faros cercano a su instituto.
Después de 9 meses de viaje, y teniendo en cuenta las diferencias de tamaño de cada centro, las cifras alcanzadas son las siguientes:
·
IES Mugardos: 23791 kilómetros. Salida del reto en el IES Mugardos llegando al instituto de nuevo tras dar la vuelta completa al mundo.
·
CPI Virxe da Cela: 2259 kilómetros. Superación de diversos retos en bicicleta por parte de todo el alumnado completando la distancia simulada Monfero-Canarias.
·
IES Urbano Lugrís: 5652 kilómetros. Superando diversas etapas del Camino de los Faros de forma individual. En el apartado colectivo también buscaron dar la vuelta al mundo recorriendo las ciudades de París, Roma, Atenas, Estambul y Alejandría.
Los números alcanzados por los participantes cada vez son mayores. Existen casos de alumnado que desarrolla una motivación intrínseca para lograr superarse a sí mismos en cada reto, alcanzando cada trimestre más salidas caminando o en bicicleta. También se observa un desarrollo de motivación extrínseca, siendo la más repetida, de alumnado que busca competir con sus compañeros/as, familias y profesores para intentar superarlos.
Por otro lado, se evidencian casos de cambios completos en estilos de vida saludables. Desde familias que cambiaron sus hábitos de fin de semana yendo a caminar y en bici a realizar rutas de senderismo, creando así un hábito estable que afecta a padres, madres y sus hijos/as. Por último, se observó profesorado que realizaba su recorrido al centro de trabajo en coche, alternando el coche con el paseo a pie cuando el tiempo atmosférico acompañaba con el objetivo de mejorar sus marcas en el reto y con ello su salud.
De esta forma, podemos concluir que los retos de actividad física a través de juegos de rol suponen una motivación para el alumnado, profesorado y familias.
Enlace al proyecto “La vuelta al Mundo” del IES Mugardos:
·
https://www.edu.xunta.gal/centros/iesdemugardos/?q=taxonomy/term/149
Enlace al proyecto “Reto KM saudables” del IES Virxe da Cela de Monfero:
·
https://www.edu.xunta.gal/centros/cpivirxedacelamonfero/?q=node/648
Enlace al proyecto “Reto Camiño dos Faros” del IES Urbano Lugrís de Malpica:
·
https://www.edu.xunta.gal/centros/iesurbanolugrismalpica/node/1056
BIBLIOGRAFÍA:
·
Cruz-Guisbert, J.R. (2022). Prevención del sedentarismo. MED-FMENT Salud Pública en Acción, 3(1), 1-10.
·
Currie, C., Zanotti, C., Morgan, A., Currie, D., de Looze, M., Roberts, C.,...Barkenow, V. (2012). Social determinants of health and well-being among young people. Health Behaviour in School-aged Children (HSBC) study: international report from the 2009/10 survey. WHO Regional Office for Europe, 6
·
Organización Mundial de la Salud (2010). Recomendaciones mundiales sobre actividad física para la salud. Ginebra: Ediciones de la OMS
·
Organización Mundial de la Salud (2022). Global status report on physical activity 2022. Ginebra: Ediciones de la OMS
RECUENTO FINAL 3º TRIMESTRE. RETO STRAVA 23.24
El lunes 10 de junio al acabar el día dio por finalizado el último reto Strava del curso 2023-2024. Los participantes hicieron su último esfuerzo antes de los exámenes finales para obtener el mayor kilometraje posible. Los datos de este curso superan con creces a los obtenidos el año pasado, así que, expectativas más que superadas!
El 1º reto fue el que tuvo más tiempo para realizarse, obteniendo 7.326km. En el 2º reto, con un par de semanas menos de realización se llegó a los 7.452 kilómetros. En este 3º reto, siendo el más corto de todos, ¡¡¡se llegó a los 9.012 kilómetros!!!. Los últimos esfuerzos y la llegada del buen tiempo y con él la bicicleta hicieron que esto fuese posible.
Pos. |
Participante |
Grupo |
Kms |
1 |
R. Pena |
FAMILIAS |
1703 |
2 |
J.C. García |
FAMILIAS |
760 |
3 |
F. González |
PROFESORADO |
668 |
4 |
Ó. Pita |
1º BACH |
641 |
5 |
M.A. Mosquera |
FAMILIAS |
318 |
6 |
M. Fonte |
FAMILIAS |
310 |
7 |
J. Beceiro |
2º ESO |
236 |
8 |
I. Fernández |
2º ESO |
231 |
9 |
C. Pico |
3º ESO |
223 |
10 |
P. Llago |
1º BACH |
181 |
11 |
D. Vilar |
1º BACH |
171 |
12 |
B. Roxana |
PROFESORADO |
151 |
13 |
A. Aranaga |
1º BACH |
149 |
14 |
A. Vidal |
1º BACH |
137 |
15 |
A. Ameneiro |
1º BACH |
136 |
16 |
N. Fornos |
1º BACH |
135 |
17 |
M. López |
PROFESORADO |
128 |
18 |
T. Seoane |
1º BACH |
123 |
19 |
X. Tuñas |
1º BACH |
117 |
20 |
A. Muiño |
1º BACH |
114 |
21 |
M. López |
1º BACH |
109 |
22 |
M. Veiga |
1º BACH |
102 |
23 |
R. Díaz |
Super Conserje |
101 |
24 |
R. Fernández |
PROFESORADO |
98 |
25 |
S. Mosquera |
1º BACH |
98 |
26 |
M. Porto |
1º BACH |
97 |
27 |
P. Cantero |
PROFESORADO |
91 |
28 |
S. Romero |
1º BACH |
88 |
29 |
J. Carballeira |
1º BACH |
83 |
30 |
R. Corral |
FAMILIAS |
80 |
31 |
C. Cortizas |
1º BACH |
77 |
32 |
A. Uribarri |
1º BACH |
76 |
33 |
L. Vila |
1º BACH |
75 |
34 |
L. Crespo |
1º BACH |
69 |
35 |
M. Leal |
1º BACH |
69 |
36 |
L. Terradillos |
1º BACH |
69 |
37 |
Ó. Fernández |
1º BACH |
63 |
38 |
N. Gómez |
1º BACH |
56 |
39 |
M. Espiñeira |
1º BACH |
55 |
40 |
C. Pérez |
FAMILIAS |
54 |
41 |
S. Antón |
FAMILIAS |
51 |
42 |
M. Adelantado |
1º BACH |
50 |
43 |
M.R. Allegue |
FAMILIAS |
44 |
44 |
L. Viñas |
PROFESORADO |
41 |
45 |
E. Pérez |
4º ESO |
41 |
46 |
S. Gorgullo |
1º BACH |
39 |
47 |
S. Feal |
1º BACH |
36 |
48 |
A. Vázquez |
1º BACH |
32 |
49 |
M. Couce |
1º BACH |
31 |
50 |
I. Silvar |
3º ESO |
30 |
51 |
B. Castro |
2º BACH |
29 |
52 |
M. Carballo |
1º BACH |
27 |
53 |
N. Abeal |
1º BACH |
23 |
54 |
A. Amenedo |
2º ESO |
17 |
55 |
B. Carpente |
4º ESO |
16 |
56 |
R. López |
FAMILIAS |
13 |
57 |
M. Couce |
2º ESO |
10 |
58 |
M. Calviño |
3º ESO |
10 |
59 |
S. Álvarez |
PROFESORADO |
7 |
60 |
C. Feal |
1º BACH |
6 |
61 |
M. Arza |
1º BACH |
6 |
62 |
A. Silvar |
FAMILIAS |
5 |
63 |
N. Plana |
1º ESO |
5 |
64 |
A. Silven |
4º ESO |
1 |
El objetivo era superar los 70km durante este 3º reto
GANADORES/AS POR GRUPO
GANADOR/A 1º ESO
· Nadie alcanzó los 70 km
GANADOR/A 2º ESO
· Judit Beceiro 236 km
GANADOR/A 3º ESO
· Cristian Pico 223 km
GANADOR/A 4º ESO
· Nadie alcanzó los 70km
GANADOR/A 1º BACH
· Óscar Pita 641 km
GANADOR/A PROFESORADO
· Fabio González 688 km
GANADOR/A FAMILIAS
· Raquel Pena 1703 km
TOP 3 ALUMNADO
1º. Óscar Pita 641 km
2º. Judit Beceiro 236 km
3º. Inés Fernández 231 km
Los ganadores obtendrán sus premios a lo largo de la próxima semana. Enhorabuena a todos/as y gracias por participar!!
SE ACABÓ EL RETO STRAVA 23/24
EL RECUENTO FINAL SE REALIZARÁ EN LOS PRÓXIMOS DÍAS PARA PROCEDER A LA ENTREGA DE PREMIOS LA SIGUIENTE SEMANA
TORONTO
Toronto: La Ciudad Multicultural de Canadá
Toronto es la ciudad más grande de Canadá y la capital de la provincia de Ontario. Es conocida por su diversidad cultural, su vibrante escena artística y cultural, y su economía dinámica. Situada en la orilla del Lago Ontario, Toronto es un destino turístico popular y un importante centro financiero.
Toronto is the largest city in Canada and the capital of the province of Ontario. It is known for its cultural diversity, vibrant arts and culture scene, and dynamic economy. Located on the shore of Lake Ontario, Toronto is a popular tourist destination and a major financial center.
Historia
La historia de Toronto se remonta a los tiempos indígenas, cuando la región era habitada por tribus de las Primeras Naciones, como los Mississauga. Los europeos llegaron en el siglo XVIII y, en 1793, John Grabes Simcoe fundó la ciudad de York, que más tarde fue renomeada como Toronto en 1834.
Toronto's history dates back to indigenous times, when the region was inhabited by First Nations tribes, such as the Mississauga. Europeans arrived in the 18th century and, in 1793, John Grabes Simcoe founded the city of York, which was later renamed Toronto in 1834.
Economía
Toronto es el centro financiero de Canadá, sede de la Bolsa de Toronto y de numerosas empresas multinacionales. Los sectores principales incluyen las finanzas, la tecnología, la salud, y la educación. La ciudad es conocida por su rápido crecimiento e innovación, siendo un importante nodo para startups tecnológicas.
Toronto is the financial center of Canada, home to the Toronto Stock Exchange and numerous multinational companies. Major sectors include finance, technology, healthcare, and education. The city is known for its rapid growth and innovation, being an important node for technology startups.
Cultura y Diversidad
La diversidad de Toronto es uno de sus trazos más destacados. Casi la mitad de su población nació fuera de Canadá, haciendo de ella una de las ciudades más multiculturales del mundo. Los barrios como Chinatown, Little Italy, y Greektown reflejan esta diversidad, y la ciudad celebra numerosos festivales culturales a lo largo del año, como el Caribana y el Festival Internacional de Cine de Toronto (TIFF).
Toronto's diversity is one of its most notable features. Almost half of its population was born outside of Canada, making it one of the most multicultural cities in the world. Neighborhoods like Chinatown, Little Italy, and Greektown reflect this diversity, and the city hosts numerous cultural festivals throughout the year, such as Caribana and the Toronto International Film Festival (TIFF).
Atracciones Turísticas
Entre las atracciones más conocidas de Toronto están la CN Tower, que fue la estructura más alta del mundo cuando se completó en 1976. El Royal Ontario Museum, uno de los museos más grandes de Norteamérica; la Casa Loma, gigantesca mansión construida por el excéntrico multimillonario Henry Mill Pellatt que intentaba copiar el Castillo de Balmoral (Scotland); y la Art Gallery of Ontario, que alberga una vasta colección de arte canadiense e internacional. La ciudad también cuenta con espacios verdes como el High Park y las Toronto Islands, ideales para actividades al aire libre. Destaca también, por ser la sede de grandes equipos como los Toronto Raptors (NBA), Toronto Maple Leafs (NHL) o los Toronto Blue Jays (MBL). Así, tenemos el imponente pabellón que alberga los encuentros de los dos primeros, el Scotiabank Arena.
Among Toronto's best-known attractions is the CN Tower, which was the tallest structure in the world when it was completed in 1976. The Royal Ontario Museum, one of the largest museums in North America; Casa Loma, a gigantic mansion built by the eccentric billionaire Henry Mill Pellatt who tried to copy Balmoral Castle (Scotland); and the Art Gallery of Ontario, which houses a vast collection of Canadian and international art.
The city also has green spaces such as High Park and the Toronto Islands, ideal for outdoor activities. It also stands out for being the headquarters of great teams such as the Toronto Raptors (NBA), Toronto Maple Leafs (NHL) or the Toronto Blue Jays (MBL). Thus, we have the imposing pavilion that hosts the matches of the first two, the Scotiabank Arena.
La provincia de Ontario
Toronto es la capital de la provincia de Ontario, pero si se quiere escapar del hormigón y el asfalto, no cabe duda de que la estrella de la corona la conforman los fastuosos parques provinciales como Killarney, Algonquin o French River. En medio de ellos, no se atisba nada humano hasta donde alcanza la vista. Por último, no podemos dejar atrás las archiconocidas Niagara Falls, en el límite con el vecino USA.
Toronto is the capital of the province of Ontario, but if you want to escape the concrete and asphalt, there is no doubt that the star in the crown is the lavish provincial parks such as Killarney, Algonquin or French River. In their midst, nothing human can be seen as far as the eye can see. Finally, we cannot leave behind the well-known Niagara Falls
Galería de arte de Ontario
Casa Loma
CN Tower
High Park
Royal Museum Ontario
Scotiabank Arena
NUEVA YORK
Y por fin, después de tantos kilómetros, aquí estamos en la ciudad de Nueva York, también conocida como “La Gran Manzana”. Está dividida en cinco distritos: Manhattan, Brooklyn, Queens, El Bronx y Staten Island. Tuve la oportunidad de ir allí hace unos años y ¡es impresionante! Todo te resulta tan familiar que te sientes como un neoyorquino más, porque hemos visto esta ciudad en miles de películas y series. Además, la gente aquí es muy agradable y cordial, siempre dispuesta a ayudar y dar indicaciones sobre cómo llegar a diferentes sitios, pues están muy orgullosos de su ciudad natal.
And now, after so many kilometres, here we are in the city of New York, aka ‘The Big Apple’. It’s divided into five boroughs: Manhattan, Brooklyn, Queens, The Bronx and Staten Island. I had the chance to visit it a few years ago and it’s amazing! Everything seems so familiar that you feel like another newyorker, ‘cause we have seen this city in thousands of films and series. Besides, people here are really nice and helpful, willing to show you around, as they’re really proud of their ‘hometown’.
La lista de lugares turísticos es tan larga que sólo mencionare unos pocos. Empezando por Ellis Island y La Estatua de la Libertad (que todavía hoy dan la bienvenida a multitud de turistas e inmigrantes), el Museo Conmemorativo Nacional del 11-S y el ‘One World Trade Centre’, todos ellos son visita obligada. Sin olvidar la cantidad de museos que podemos ver aquí; personalmente, me encantó el MoMA y el Museo de Historia Natural.
The list of landmarks to visit is so long that I’ll just mention a few. Starting with Ellis Island and The Statue of Liberty (still welcoming tons of immigrants and tourists), The National September 11 Memorial and Museum and the One World Trade Centre, all of them are a ‘must’. Besides, we can’t forget the many museums one can visit here; I really enjoyed visiting the MoMA and the Natural History Museum.
Caminando por La Quinta Avenida, nos encontramos con las tiendas más caras y exclusivas de la ciudad. ¡Me sorprendió ver allí la tienda de Zara! Paramos delante de Tiffany & Co y no tuvimos más remedio que entrar (¡recordad que realmente no podéis desayunar allí!). Pero aparte de esto, a lo largo de esta célebre avenida y sus alrededores, están los famosos rascacielos y otros lugares considerados como símbolos neoyorquinos, como El Rockefeller Centre, El Empire State Building, El Chrysler, El Flatiron Building, La Biblioteca Pública de Nueva York y Central Park (o ‘el pulmón de la ciudad’).
Along the 5th Avenue, one can visit some of the most expensive stores in the city. I was shocked to see Zara there too! Of course we stopped by and entered Tiffany & Co (now, remember you can’t actually have breakfast there!). But apart from that, in this famous avenue, or pretty nearby, you can find some of the most well-known skyscrapers and iconic places in NY, such as The Rockerfeller Centre, the Empire State Building, Chrysler Building, Flatiron Building, The New York Public Library and Central Park (also called ‘The Lungs of the City’).
Me gustaría destacar dos de los edificios mencionados anteriormente. Primero, uno de los edificios más sorprendentes que vi allí es el Flatiron Building, que en otros tiempos fue el edificio más alto. Su forma triangular y aspecto peculiar lo hacen único. Sin embargo, el edificio que más me gusta sigue siendo el Chrysler. Segundo, un lugar especial para mí fue la Biblioteca Pública de Nueva York, preciosa e inmensa. Detrás de ella se encuentra Bryant Park, que de repente pasó a convertirse en un cine al aire libre donde pude ver “El resplandor”. El parque estaba abarrotado y estábamos todos en silencio viendo la película, ¡no podía creérmelo!
I would like to highlight two of the above mentioned buildings. First, one of the most astonishing buildings I saw there is the Flatiron Building, in the past it was the highest one. Its triangular shape and unusual appearance make it unique. However, my favourite one is still the Chrysler. Second, another place that was special for me is The NY Public Library, huge and incredibly beautiful. Behind the library you reach Bryant Park, which suddenly became an outdoor cinema where I saw ‘The Shining’. The park was crowded and we were all quiet, I couldn’t believe it!
Otro edificio singular y bastante frecuentado por turistas es el Dakota, la construcción más antigua de apartamentos de lujo en Nueva York. Al cruzar la calle llegas a Central Park, concretamente a la zona conocida como “Strawberry Fields”. Aquí millones de personas pueden observar el ‘Mosaico Imagine’, en homenaje a John Lennon, quien murió de un disparo a manos de un fan suyo al salir del Dakota. La leyenda negra continúa con una larga lista de accidentes o extraños acontecimientos en sus inmediaciones. Polanski rodó allí “La semilla del diablo” y a continuación tuvo lugar la masacre llevada a cabo por la Familia Manson. Algunas celebridades que se alojaron en estos apartamentos declararon haber visto el fantasma de una chica…Por eso algunos dicen que es mejor no sacar fotos o grabar vídeos del edificio…por si acaso.
Another frequently visited place worth mentioning is The Dakota, the oldest remaining luxury apartment building in New York City. Crossing the street you reach Central Park, more specifically, the ‘Strawberry Fields’ area. Here, millions of tourist visit the ‘Imagine Mosaic’ memorial dedicated to John Lennon, who was shot by a fan outside the building. The dark legend goes on with a long list of accidents or strange events surrounding this building. Polanski shot the movie ‘Rosemary’s Baby’ there and then the murders of the Manson Family took place. Some artists that stayed in those apartments said they had even seen a ghost girl inside the building…So some people say one shouldn’t take a picture or record a video of that building…just in case.
Ahora os contaré algo que muy poca gente sabe. Dentro de la estación Grand Central Terminal está “The Whispering Gallery” (“La galería de los susurros”), justo en frente del Oyster Bar. Esta galería te permite hablarle a alguien que está situado en la columna opuesta, quien te esuchará perfectamente aun hablando en voz baja, casi susurrando, y estando a una distancia considerable; de manera que el que habla está mirando para la pared de la columna y el que escucha también. Lo he probado y ¡funciona!
Now, I’ll tell you something that just few people know. Inside the Grand Central Terminal you can find ‘The Whispering Gallery’, right in front of the Oyster Bar. This gallery lets you talk to someone with your face towards one of the four columns so the person in the opposite column will hear you perfectly. I’ve tried it and I promise it works!
Una de las muchas cosas que me perdí fue entrar en el Madison Square Garden, una pena, ¡a ver si la próxima vez! Pero otros itinerarios increíbles por Nueva York fueron nuestro tour por Queens, Staten Island, El Bronx (impresionantes algunas muestras de ‘street art’ en esta zona) y Harlem (con el famoso Teatro Apollo y los coros de gospel). También cruzamos el Puente de Brooklyn y nos hicimos la típica foto con las luces de Nueva York de fondo al anochecer. No me puedo olvidar de China Town y Little Italy, dos barrios muy pintorescos y llenos de vida y color, con su aroma característico y los deliciosos y variados menús que podemos degustar.
One thing I missed in this great city was entering Madison Square Garden; it was a pity, so maybe next time! But other special walks around NY were our visit to Queens, Staten Island, The Bronx (I really loved the street art there), and Harlem (the famous Apollo Theatre and the gospel choirs). We also went across Brooklyn Bridge and took a nice evening picture there with the NY lights at the background. I can’t forget China Town and Little Italy, two picturesque, colourful and lively neighbourhoods with different scents and lovely food.
Otro sitio emblemático de Nueva York es Times Square, con sus luces de neón y donde pedí un perrito caliente por primera vez en un ‘hot dog cart’. La verdad, están deliciosos… y… ¡los donuts y la pizza también! El musical Mamma Mia en Broadway fue espectacular.
Another emblematic NY place is Times Square, with its neon lights and where I first bought something to eat in a US hot dog cart. I must say they are delicious… and the doughnuts and pizza too! Broadway musical show Mamma Mia was awesome!
¿Qué más puedo decir?¡Ha sido uno de mis destinos favoritos! ¡Deseando volver!
So what can I say? It has been my best trip ever! Looking forward to visiting it again!
2º RECUENTO. 3º RETO STRAVA
Desde 11/3 hasta 20/5 incluidos
Pos. |
Participante |
Grupo |
Kms |
1 |
R. Pena |
FAMILIAS |
1329 |
2 |
J.C. García |
FAMILIAS |
588 |
3 |
F. González |
PROFESORADO |
517 |
4 |
Ó. Pita |
1º BACH |
444 |
5 |
M. Fonte |
FAMILIAS |
232 |
6 |
M.A. Mosquera |
FAMILIAS |
219 |
7 |
A. Fonte |
1º BACH |
186 |
8 |
I. Fernández |
2º ESO |
175 |
9 |
P. Llago |
1º BACH |
167 |
10 |
D. Vilar |
1º BACH |
164 |
11 |
J. Beceiro |
2º ESO |
159 |
12 |
A. Aranaga |
1º BACH |
149 |
13 |
C. Pico |
3º ESO |
140 |
14 |
N. Fornos |
1º BACH |
135 |
15 |
B. Roxana |
PROFESORADO |
127 |
16 |
T. Seoane |
1º BACH |
123 |
17 |
M. López |
PROFESORADO |
118 |
18 |
A. Vidal |
1º BACH |
115 |
19 |
A. Ameneiro |
1º BACH |
98 |
20 |
R. Díaz |
SUPER CONSERJE |
91 |
21 |
A. Muiño |
1º BACH |
87 |
22 |
X. Tuñas |
1º BACH |
82 |
23 |
M. Porto |
1º BACH |
81 |
24 |
M. López |
1º BACH |
75 |
25 |
J. Carballeira |
1º BACH |
72 |
26 |
C. Cortizas |
1º BACH |
68 |
27 |
M. Leal |
1º BACH |
66 |
28 |
R. Corral |
FAMILIAS |
66 |
29 |
P. Cantero |
PROFESORADO |
65 |
30 |
S. Mosquera |
1º BACH |
64 |
31 |
Ó. Fernández |
1º BACH |
57 |
32 |
S. Romero |
1º BACH |
57 |
33 |
M. Espiñeira |
1º BACH |
55 |
34 |
R. Fernández |
PROFESORADO |
54 |
35 |
N. Gómez |
1º BACH |
49 |
36 |
S. Antón |
FAMILIAS |
47 |
37 |
M. Adelantado |
1º BACH |
47 |
38 |
C. Pérez |
FAMILIAS |
46 |
39 |
A. Uribarri |
1º BACH |
43 |
40 |
L. Viñas |
PROFESORADO |
41 |
41 |
M.R. Allegue |
FAMILIAS |
40 |
42 |
L. Vila |
1º BACH |
39 |
43 |
M. Veiga |
1º BACH |
39 |
44 |
L. Crespo |
1º BACH |
38 |
45 |
L. Terradillos |
1º BACH |
33 |
46 |
S. Feal |
1º BACH |
32 |
47 |
A. Vázquez |
1º BACH |
31 |
48 |
E. Pérez |
4º ESO |
30 |
49 |
N. Abeal |
1º BACH |
23 |
50 |
S. Gorgullo |
1º BACH |
19 |
51 |
M. Carballo |
1º BACH |
16 |
52 |
I. Silvar |
3º ESO |
15 |
53 |
M. Couce |
1º BACH |
15 |
54 |
R. López |
FAMILIAS |
13 |
55 |
M. Couce |
2º ESO |
10 |
56 |
M. Calviño |
3º ESO |
10 |
57 |
S. Álvarez |
PROFESORADO |
7 |
58 |
C. Feal |
1º BACH |
6 |
59 |
M. Arza |
PROFESORADO |
6 |
60 |
A. Silvar |
FAMILIAS |
5 |
61 |
B. Carpente |
4º ESO |
4 |
62 |
N. Plana |
1º ESO |
3 |
63 |
A. Silven |
3º ESO |
1 |
64 |
A. Amenedo |
2º ESO |
1 |
Actualmente nos encontramos en América del Norte visitando Nueva York y Toronto. Kilómetros totales realizados: 24.657
Ya queda nada para finalizar el reto de Strava. El día 10 de junio finalizará la última etapa y con ella el reto global. Estamos muy cerca de lograr la vuelta al mundo, ya sólo nos queda atravesar el continente americano para volver a casa. Ánimo y a por el último esfuerzo!!!
CARRERAS DE ORIENTACIÓN DIGITALES. GPS ORIENTEERING RUN
Otro año más se mantienen las carreras de orientación digitales para poder realizarlas en el tiempo ocio. Pueden realizarse en solitario, en familia o con amigos. Los resultados de cada carrera se publicarán a final de año.
Para participar sólo hay que descargarse la aplicación GPS ORIENTEERING RUN, activar el gps y meter uno de los códigos
Hay 9 carreras diferentes. Una vez metáis el código, le dais a iniciar carrera. Os acercais al punto de inicio para que la carrera empiece (el triángulo) y vais haciendo la carrera en orden (la aplicación no os dejará saltaros balizas pues se desbloquean en orden).
¿Quién tendrá los mejores tiempos de cada carrera?. ¡A por ello!
1º RECUENTO 3º TRIMESTRE
A menos de 2 meses para finalizar el 3º y último reto Strava la clasificación de este 3º reto Strava se encuentra así.
Pos. |
Participante |
Grupo |
Kms |
1 |
R. Pena |
FAMILIAS |
544 |
2 |
J.C. García |
FAMILIAS |
283 |
3 |
Ó. Pita |
1º BACH |
228 |
4 |
F. González |
PROFESORADO |
144 |
5 |
M. Fonte |
FAMILIAS |
119 |
6 |
J. Beceiro |
2º ESO |
102 |
7 |
I. Fernández |
2º ESO |
94 |
8 |
C. Pico |
3º ESO |
94 |
9 |
M.A. Mosquera |
FAMILIAS |
88 |
10 |
A. Aranaga |
1º BACH |
86 |
11 |
A. Fonte |
1º BACH |
80 |
12 |
P. Llago |
1º BACH |
69 |
13 |
T. Seoane |
1º BACH |
69 |
14 |
D. Vilar |
1º BACH |
68 |
15 |
R. Díaz |
SUPER CONSERJE |
61 |
16 |
A. Muiño |
1º BACH |
54 |
17 |
A. Ameneiro |
1º BACH |
52 |
18 |
M. Leal |
1º BACH |
39 |
19 |
J. Carballeira |
1º BACH |
36 |
20 |
P. Cantero |
PROFESORADO |
36 |
21 |
A. Vidal |
1º BACH |
35 |
22 |
S. Antón |
FAMILIAS |
35 |
23 |
M. López |
1º BACH |
32 |
24 |
M. Porto |
1º BACH |
31 |
25 |
M. Adelantado |
1º BACH |
30 |
26 |
L. Viñas |
PROFESORADO |
30 |
27 |
R. Corral |
FAMILIAS |
28 |
28 |
S. Mosquera |
1º BACH |
26 |
29 |
M. Espiñeira |
1º BACH |
24 |
30 |
C. Cortizas |
1º BACH |
23 |
31 |
Ó. Fernández |
1º BACH |
22 |
32 |
N. Gómez |
1º BACH |
22 |
33 |
E. Pérez |
4º ESO |
21 |
34 |
S. Feal |
1º BACH |
21 |
35 |
C. Pérez |
FAMILIAS |
19 |
36 |
X. Tuñas |
1º BACH |
19 |
37 |
M.R. Allegue |
FAMILIAS |
16 |
38 |
M. Veiga |
1º BACH |
16 |
39 |
M. Couce |
1º BACH |
15 |
40 |
B. Roxana |
PROFESORADO |
11 |
41 |
M. Couce |
2º ESO |
10 |
42 |
M. Carballo |
1º BACH |
9 |
43 |
M. Calviño |
3º ESO |
8 |
44 |
A. Vázquez |
1º BACH |
8 |
45 |
L. Vila |
1º BACH |
7 |
46 |
N. Fornos |
1º BACH |
7 |
47 |
A. Martínez |
4º ESO |
7 |
48 |
L. Crespo |
1º BACH |
7 |
49 |
R. López |
FAMILIAS |
7 |
50 |
N. Abeal |
1º BACH |
7 |
51 |
L. Terradillos |
1º BACH |
7 |
52 |
R. Fernández |
PROFESORADO |
7 |
53 |
I. Silvar |
3º ESO |
6 |
54 |
S. Gorgullo |
1º BACH |
6 |
55 |
C. Feal |
1º BACH |
6 |
56 |
S. Romero |
1º BACH |
5 |
57 |
S. Álvarez |
PROFESORADO |
4 |
58 |
B. Carpente |
4º ESO |
4 |
59 |
A. Uribarri |
1º BACH |
3 |
60 |
N. Plana |
1º ESO |
3 |
61 |
A. Silven |
4º ESO |
1 |
62 |
A. Amenedo |
2º ESO |
1 |
Actualmente nos encontramos en Corea del Sur. En breves retomaremos el viaje visitando Japón para dirigirnos a las Américas. ¡La vuelta al mundo es posible, vamos a por ella!
LA INDIA
Tras muchos meses de viaje realizamos una visita al país más poblado de la tierra antes de poder continuar con nuestro reto de dar la vuelta al mundo. La India superó a China como la nación con más población, siendo esta estimada en 1.428 millones de personas (España tiene 47.7 millones).
कईमहीनोंकीयात्राकेबादहमनेदुनियाभरमेंघूमनेकीअपनीचुनौतीकोजारीरखनेसेपहलेपृथ्वीपरसबसेअधिकआबादीवालेदेशकीयात्राकी।अनुमानित 1,428 मिलियनलोगों (स्पेनमें 47.7 मिलियन) केसाथभारतसबसेअधिकजनसंख्यावालेदेशकेरूपमेंचीनसेआगेनिकलगया।
La India es rica en historia y arquitectura, con una amplia variedad de edificios que reflejan la diversidad cultural y religiosa del país a lo largo de los siglos. Entre ellos destacamos:
भारतइतिहासऔरवास्तुकलामेंसमृद्धहै, यहांविभिन्नप्रकारकीइमारतेंहैंजोसदियोंसेदेशकीसांस्कृतिकऔरधार्मिकविविधताकोदर्शातीहैं।उनमेंसेहमपरप्रकाशडालतेहैं:
1. Taj Mahal: Ubicado en Agra, el Taj Mahal es quizás el monumento más emblemático de la India y una de las maravillas del mundo. Construido en el siglo XVII por el emperador Shah Jahan en memoria de su esposa Mumtaz Mahal, el Taj Mahal es un magnífico ejemplo de la arquitectura mogol, caracterizado por su impresionante cúpula blanca, minaretes y exquisitos detalles ornamentales.
1. ताजमहल: आगरामेंस्थित, ताजमहलशायदभारतकासबसेप्रतिष्ठितस्मारकऔरदुनियाकेआश्चर्योंमेंसेएकहै। 17वींशताब्दीमेंसम्राटशाहजहाँद्वाराअपनीपत्नीमुमताजमहलकीयादमेंनिर्मित, ताजमहलमुगलवास्तुकलाकाएकशानदारउदाहरणहै, जोअपनेप्रभावशालीसफेदगुंबद, मीनारोंऔरउत्कृष्टसजावटीविवरणोंकीविशेषताहै।
2. Fuerte Rojo: También situado en Agra, el Fuerte Rojo es una imponente fortaleza construida en piedra arenisca roja por el emperador mogol Akbar en el siglo XVI. Además de su imponente estructura defensiva, el fuerte alberga hermosos palacios, jardines y salas de audiencias decoradas con intrincados detalles arquitectónicos.
2. लालकिला: आगरामेंस्थित, लालकिला 16वींशताब्दीमेंमुगलसम्राटअकबरद्वारालालबलुआपत्थरसेबनायागयाएकभव्यकिलाहै।अपनीभव्यरक्षात्मकसंरचनाकेअलावा, किलासुंदरमहलों, बगीचोंऔरजटिलवास्तुशिल्पविवरणोंसेसजाएगएदर्शककक्षोंकाघरहै।
3. Qutub Minar: Situado en Delhi, el Qutub Minar es el minarete de ladrillo más alto del mundo, construido en el siglo XII por el sultán Qutb-ud-din Aibak. Este impresionante monumento es un ejemplo destacado de la arquitectura indo-islámica, con intrincados grabados en piedra y frisos que representan la rica herencia cultural de la India.
3. कुतुबमीनार: दिल्लीमेंस्थितकुतुबमीनारदुनियाकीसबसेऊंचीईंटोंसेबनीमीनारहै, जिसे 12वींशताब्दीमेंसुल्तानकुतुब-उद-दीनऐबकनेबनवायाथा।यहप्रभावशालीस्मारकभारत-इस्लामिकवास्तुकलाकाएकप्रमुखउदाहरणहै, जिसमेंजटिलपत्थरकीनक्काशीऔरफ्रिज़भारतकीसमृद्धसांस्कृतिकविरासतकोदर्शातेहैं।
4. Templo de Khajuraho: Ubicados en el estado de Madhya Pradesh, los Templos de Khajuraho son un grupo de templos hindúes construidos entre los siglos IX y XII, famosos por sus esculturas eróticas y representaciones de la vida cotidiana y escenas mitológicas. Estos templos son considerados como obras maestras de la arquitectura nagara y atraen a visitantes de todo el mundo por su belleza y singularidad.
4. खजुराहोमंदिर: मध्यप्रदेशराज्यमेंस्थित, खजुराहोमंदिर 9वींऔर 12वींशताब्दीकेबीचनिर्मितहिंदूमंदिरोंकाएकसमूहहै, जोअपनीकामुकमूर्तियोंऔरदैनिकजीवनऔरपौराणिकदृश्योंकेचित्रणकेलिएप्रसिद्धहै।येमंदिरनागरवास्तुकलाकीउत्कृष्टकृतियाँमानेजातेहैंऔरअपनीसुंदरताऔरविशिष्टताकेलिएदुनियाभरसेपर्यटकोंकोआकर्षितकरतेहैं।
5. Templo de Konark: Situado en el estado de Odisha, el Templo de Konark es un impresionante templo dedicado al dios del sol, construido en el siglo XIII durante el reinado del rey Narasimhadeva I. Conocido por su intrincada arquitectura en forma de carro y sus esculturas detalladas, el templo de Konark es un magnífico ejemplo de la arquitectura de la dinastía Ganga oriental.
5. कोणार्कमंदिर: ओडिशाराज्यमेंस्थित, कोणार्कमंदिरसूर्यदेवताकोसमर्पितएकआश्चर्यजनकमंदिरहै, जिसे 13 वींशताब्दीमेंराजानरसिम्हादेवप्रथमकेशासनकालकेदौरानबनायागयाथा।यहअपनीजटिलरथकेआकारकीवास्तुकलाऔरअपनीविस्तृतमूर्तियोंकेलिएजानाजाताहै।कोणार्कमंदिरपूर्वीगंगाराजवंशकीवास्तुकलाकाएकशानदारउदाहरणहै।
Hasta la fecha llevamos un total de 17.721 kilómetros recorridos. Actualmente nos encontramos en Corea del Sur, con nuestra vista puesta en Japón antes de emprender la navegación por el Pacífico para descubrir las Américas.
आजतकहमनेकुल 17,721 किलोमीटरकीयात्राकीहै।हमइससमयदक्षिणकोरियामेंहैं, अमेरिकाकीखोजकेलिएप्रशांतमहासागरमेंयात्राकरनेसेपहलेहमारीनजरेंजापानपरटिकीहैं।
¡MUCHO ÁNIMO QUE YA SÓLO QUEDAN 2 MESES Y EL OBJETIVO ES POSIBLE!
ENTREGA DE PREMIOS: 2º RETO STRAVA
El viernes 22 de marzo dimos los premios a los participantes que lograron superar el 2º reto Strava. 37 personas consiguieron superar la barrera de los 70km para alzarse con sus medallas y diplomas.
GANADORES/AS POR GRUPOS
Ganadora 2º ESO: Judit Beceiro
Ganador 3º ESO: Cristian Pico
Ganador 1º BACH: Óscar Pita
Ganador profesorado: Fabio González
Ganadora familias: Raquel Pena
(recoge su hijo Cristian Pico)
CAMPEONES/AS IES MUGARDOS
Top 1: Óscar Pita
Top 2: Adrián Fonte
Top 3: Aketx Aranaga
(valientes posando para la foto final)
Y como dicen nuestras participantes de 2º ESO "¡Todo OK, a por más kilómetros!"
ENTREGA DE PREMIOS 2º RETO STRAVA: "A VOLTA AO MUNDO"
Este viernes 22 de marzo durante el 1º recreo (10:25am) en la puerta del pabellón del instituto se hará entrega de los trofeos, medallas y diplomas a los ganadores de cada modalidad y a los participantes que alcanzaron 70km durante este 2º evento.
6º PARADA RETO STRAVA: EGIPTO
Coincidiendo con el final del 2º reto Strava del curso, nuestro querido avatar llega a un lugar donde milenios atrás se levantó una de las civilizaciones más imponentes de la historia.
Ecos de la Eternidad: Edificios Emblemáticos de la Historia de Egipto
Egipto, la tierra de los faraones y las pirámides, es un tesoro arquitectónico que ha dejado una huella indeleble en la historia de la humanidad. Desde majestuosos templos hasta las icónicas pirámides, los edificios de Egipto son testimonios monumentales de una civilización antigua que se mantuvo en pie durante milenios.
1. Las Pirámides de Giza: Colosos de la Inmortalidad
Las Pirámides de Giza, construidas durante la Cuarta Dinastía del Antiguo Egipto, son las estructuras más emblemáticas de la antigua arquitectura egipcia. La Gran Pirámide de Keops, la Pirámide de Kefrén y la Pirámide de Micerinos, con sus impresionantes dimensiones y precisión técnica, sirven como monumentos a la inmortalidad de los faraones. La enigmática Esfinge, de mirada eterna, vigila estos colosos desde las arenas del tiempo.
2. Templo de Karnak: Un Santuario de Magnificencia
En la ciudad de Tebas, el Templo de Karnak es uno de los complejos religiosos más grandes jamás construidos. Durante más de dos milenios, los faraones contribuyeron a su expansión, creando una amalgama de santuarios, salas hipostáticas y obeliscos. El Gran Hipóstilo, con sus columnas colosales, destaca como una de las maravillas arquitectónicas de la antigüedad, evocando la grandiosidad del poder faraónico.
3. Templo de Luxor: Una Oda a la Diosa Amón-Ra
A orillas del Nilo, el Templo de Luxor se erige como un tributo al dios Amón-Ra. Construido durante varias dinastías, este templo cuenta con majestuosas avenidas de esfinges y colosos que conducen a sus imponentes pilonos. El salón hipóstilo y la sala de ofrendas son testimonios de la destreza arquitectónica y la profundidad espiritual de la civilización egipcia.
4. Valle de los Reyes: Reposo Eterno de Faraones
El Valle de los Reyes, en la orilla oeste de Luxor, alberga tumbas excavadas en la roca que fueron destinadas a faraones y nobles. Los intrincados pasillos y las cámaras adornadas con inscripciones y pinturas murales ofrecen una visión única de las creencias funerarias y la concepción de la vida después de la muerte en el antiguo Egipto.
5. Templo de Abu Simbel: Monumento a Ramsés II
En las orillas del lago Nasser, el Templo de Abu Simbel es un monumento extraordinario dedicado a Ramsés II. Sus dos colosales templos tallados en la roca representan a Ramsés y su esposa, Nefertari. La alineación precisa de estos templos permite que los rayos del sol iluminen las estatuas en ciertas fechas, como un tributo astronómico a la grandeza faraónica.
Estos edificios, entre muchos otros, narran la historia milenaria de Egipto, una historia que se entreteje con la religión, la política y la cosmovisión única de esta antigua civilización. Aunque el polvo del tiempo ha cubierto gran parte de su esplendor, la majestuosidad de estos monumentos continúa asombrando a aquellos que buscan comprender la grandeza perdurable del antiguo Egipto.
¿Cuál será nuestro siguiente destino?
Este domingo 10 de marzo finalizamos el 2º reto Strava del año. Tras 3 meses sumando kilómetros llegamos a la meta con muchas personas logrando el objetivo de los 70km. Aquellos participantes que hayan superado dicha marca recogerán su medalla y diploma como recompensa al esfuerzo.
POSICIÓN | PARTICIPANTE | GRUPO | KMS |
1 | R. Pena | FAMILIAS | 1261 |
2 | F. González | PROFESORADO | 690 |
3 | J.C. García | FAMILIAS | 613 |
4 | Ó. Pita | 1º BACH | 302 |
5 | A. Fonte | 1º BACH | 244 |
6 | M. Fonte | 1º BACH | 233 |
7 | M.A. Mosquera | FAMILIAS | 206 |
8 | A. Aranaga | 1º BACH | 156 |
9 | S. Antón | FAMILIAS | 153 |
10 | S. Feal | 1º BACH | 151 |
11 | T. Seoane | 1º BACH | 141 |
12 | J. Beceiro | 2º ESO | 138 |
13 | C. Mahía | 1º BACH | 121 |
14 | M. Porto | 1º BACH | 116 |
15 | B. Roxana | PROFESORADO | 115 |
16 | R. López | FAMILIAS | 109 |
17 | N. Gómez | 1º BACH | 107 |
18 | X. Tuñas | 1º BACH | 104 |
19 | R. Díaz | SUPER CONSERJE | 103 |
20 | C. Pico | 3º ESO | 97 |
21 | L. Terradillos | 1º BACH | 97 |
22 | M. Veiga | 1º BACH | 93 |
23 | D. Vilar | 1º BACH | 92 |
24 | A. Vidal | 1º BACH | 90 |
25 | I. Fernández | 2º ESO | 90 |
26 | S. Romero | 1º BACH | 84 |
27 | C. Cortizas | 1º BACH | 82 |
28 | P. Llago | 1º BACH | 81 |
29 | M. López | 1º BACH | 79 |
30 | M. Carballo | 1º BACH | 77 |
31 | S. Gorgullo | 1º BACH | 76 |
32 | C. Pérez | FAMILIAS | 74 |
33 | P. Cantero | PROFESORADO | 73 |
34 | M. Calviño | 3º ESO | 72 |
35 | L. Vila | 1º BACH | 71 |
36 | A. Uribarri | 1º BACH | 70 |
37 | L. Viñas | PROFESORADO | 70 |
38 | D. Criado | 2º ESO | 68 |
39 | R. Corral | FAMILIAS | 61 |
40 | N. Fornos | 1º BACH | 61 |
41 | J. Carballeira | 1º BACH | 60 |
42 | A. Muiño | 1º BACH | 59 |
43 | Ó. Fernández | 1º BACH | 54 |
44 | M. Espiñeira | 1º BACH | 54 |
45 | M.R. Allegue | FAMILIAS | 54 |
46 | L.Crespo | 1º BACH | 47 |
47 | I. Silvar | 3º ESO | 43 |
48 | M. Couce | 1º BACH | 40 |
49 | S. Mosquera | 1º BACH | 36 |
50 | E. Pérez | 4º ESO | 28 |
51 | N. Plana | 1º ESO | 27 |
52 | A. Silvar | FAMILIAS | 23 |
53 | S. Álvarez | PROFESORADO | 19 |
54 | B. Carpente | 4º ESO | 18 |
55 | M. Leal | 1º BACH | 18 |
56 | M. Adelantado | 1º BACH | 16 |
57 | M. López | PROFESORADO | 15 |
58 | A. Amenedo | 2º ESO | 15 |
59 | R. Fernández | PROFESORADO | 13 |
60 | M. Couce | 2º ESO | 12 |
61 | C. Feal | 1º BACH | 10 |
62 | R. Sánchez | 2º ESO | 10 |
63 | I. Gómez | 1º ESO | 10 |
64 | S. Gil | 1º BACH | 9 |
65 | D. Herrera | 4º ESO | 8 |
66 | N. Abeal | 1º BACH | 7 |
67 | M. López | 2º ESO | 7 |
68 | B. Castro | 2º BACH | 6 |
69 | C. Fernández | FAMILIAS | 6 |
70 | L. Blanco | PROFESORADO | 5 |
71 | M. Arza | PROFESORADO | 4 |
GANADORES/AS DE LOS TROFEOS EN CADA GRUPO
1º ESO: X
2º ESO: J. Beceiro 138 kilómetros
3º ESO: C. Pico 97 kilómetros
4º ESO: X
1º BACH: Ó. Pita 302 kilómetros
PROFESORADO: F. González 690 kilómetros
FAMILIAS: R. Pena 1261 kilómetros
TOP 3 ALUMNADO
1º. Ó. Pita 302 kilómetros
2º. A. Fonte 244 kilómetros
3º. A. Aranaga 156 kilómetros
Ahora comenzamos el 3º y último reto del curso. Este reto durará hasta junio y tiene el mismo objetivo, superar los 70km. Destacar que con el esfuerzo de todos/as los participantes ya hemos alcanzado un nuevo destino, ¡Pekín!. Enhorabuena a todos/as
5ª Parada del reto Strava “La vuelta al Mundo”: Estambul
A incrible cidade de Estambul é unha explosión constante de aromas, cores e culturas xa que foi a capital de tres imperios moi diferentes - Bizancio, Constantinopla e Estambul desde 1453 - fai dela unha cidade que ningún viaxeiro pode perderse.
İnanılmaz İstanbul şehri, 1453'ten bu yana çok farklı üç imparatorluğun (Bizans, Konstantinopolis ve İstanbul) başkenti olması ve onu hiçbir gezginin kaçıramayacağı bir şehir haline getirmesi nedeniyle sürekli bir koku, renk ve kültür patlamasıdır.
Esta é a quinta parada da volta ao mundo do IES de Mugardos e ten lugar a medio camiño entre Europa e Asia, no estreito do Bósforo.
Bu, Mugardos IES'nin dünya turundaki beşinci durağıdır ve Avrupa ile Asya'nın ortasında, Boğaz'da gerçekleşir.
Constantinopla estivo protexida ao longo da súa historia por unha construción de catro murallas sucesivas, cada vez cun perímetro maior. Actualmente non se conserva no seu conxunto.
Konstantinopolis, tarihi boyunca her biri daha geniş bir çevreye sahip olan birbirini takip eden dört duvarın inşa edilmesiyle korunmuştur. Şu anda bir bütün olarak korunmamaktadır.
Europa e Asia únense pola Ponte do Bósforo, que na actualidade recibe o nome de Ponte dos Mártires do 15 de xullo en lembranza da resistencia ao intento de golpe de Estado de 2016.
Avrupa ve Asya, 2016 darbe girişimine karşı direnişin anısına 15 Temmuz Şehitler Köprüsü olarak adlandırılan Boğaziçi Köprüsü ile birleşiyor.
Trátase dunha ponte colgante con torres e cables de aceiro, da que pendura unha plataforma aerodinámica. Ten unha lonxitude total de 1.560 metros e algo máis de 33 metros de ancho.
Üzerinde aerodinamik bir platformun asılı olduğu, kuleleri ve çelik halatları olan bir asma köprüdür. Toplam uzunluğu 1.560 metre, genişliği ise 33 metrenin biraz üzerindedir.
Esta cidade é un contraste constante xa que foi reliquia de varias relixións que a converteron nunha cidade demasiado oriental para ser europea e demasiado occidental para ser asiática.
Bu şehir, kendisini Avrupalı olamayacak kadar Doğulu, Asyalı olamayacak kadar Batılı bir şehir haline getiren çeşitli dinlerin kalıntısı olduğundan sürekli bir tezat oluşturuyor.
Estes contrastes e contradicións fan que a súa arquitectura sexa espectacularmente rica, ademais que a cobren dunha beleza exótica indiscutible, xa que durante séculos os seus barrios foron integrando grandiosos edificios producidos polos xenios creativos dos arquitectos primeiro bizantinos e despois otománs. Así, é imprescindible visitar as súas mezquitas, palacios, torres e monumentos.
Bu zıtlıklar ve çelişkiler, mimarisini göz kamaştırıcı derecede zengin hale getirmenin yanı sıra, onu tartışmasız egzotik bir güzelliğe büründürüyor; çünkü yüzyıllar boyunca mahalleleri, ilk Bizans ve daha sonra Osmanlı mimarlarının yaratıcı dehaları tarafından üretilen görkemli binalarla bütünleşiyor. Bu nedenle camilerini, saraylarını, kulelerini ve anıtlarını ziyaret etmek şarttır.
Unha das mezquitas máis coñecidas que agora está convertida en museo é Santa Sofía ou Ayasofya para os turcos. Destaca polos seus catro minaretes e a súa cúpula de máis de 30 metros de diámetro que, ao ser construída na parte máis alta da cidade, ofrece un skyline característico.
Günümüzde müze olarak kullanılan en tanınmış camilerden biri Türkler için Ayasofya veya Ayasofya'dır. Dört minaresi ve şehrin en yüksek noktasında inşa edilen, karakteristik bir ufuk çizgisi sunan çapı 30 metreyi aşan kubbesiyle dikkat çekiyor.
Este é un símbolo de Estambul que foi construído baixo Xustiniano como catedral e convértese nunha das obras mestras da arte bizantina.
Justinian döneminde katedral olarak inşa edilen ve Bizans sanatının başyapıtlarından biri haline gelen İstanbul'un simgesidir.
Catro minaretes é un número só permitido en edificios que pertenceron ao sultán. As construcións con dous minaretes eran as de príncipes e princesas.
Dört minareye yalnızca padişaha ait binalarda izin verilen bir sayıdır. İki minareli yapılar şehzade ve prenseslerin yapılarıydı.
Cando Constantinopla cae, converteuse nunha mezquita e serviu de modelo de inspiración aos musulmáns para construír a Mezquita de Solimán, que é un fito da arquitectura otomá do século XVI.
Konstantinopolis düştüğünde cami haline geldi ve 16. yüzyıl Osmanlı mimarisinin dönüm noktası olan Süleyman Camii'nin inşa edilmesi için Müslümanlara ilham kaynağı oldu.
Ao fondo, a mezquita de Solimán cos seus catro minaretes, construída por orde do sultán Solimán I. Foi devastada por varios incendios, pero foi reconstruída e conservada ata os nosos días.
Arka planda Sultan I. Süleyman'ın emriyle yaptırılan dört minareli Süleyman Camii yer alıyor. Çeşitli yangınlarla harap olmuş, ancak yeniden inşa edilerek günümüze kadar korunmuştur.
Outra mesquita que ten o modelo de Santa Sofía é a Mezquita Azul, do século XVII. É a mesquita máis importante de Istambul e proba diso é a gran afluencia de xente ao longo do día. Aínda que en dimensións parece do tamaño de Santa Sofía, en realidade é a metade. A cúpula central ten 23 metros de diámetro e 43 metros de altura.
Santa Sofia modelini taşıyan bir diğer cami ise 17. yüzyıldan kalma Sultanahmet Camii'dir. İstanbul'un en önemli camisidir ve gün boyunca yoğun insan akını bunun kanıtıdır. Boyut olarak Ayasofya büyüklüğünde gibi görünse de aslında yarısı kadardır. Merkezi kubbenin çapı 23 metre, yüksekliği ise 43 metredir.
Ten seis minaretes, o que causou moita polémica, xa que a Meca tamén tiña seis. Resolveuse construíndo o sétimo na Meca.
Mekke'de de altı minare olduğu gibi, bu da pek çok tartışmaya neden olan altı minareye sahip. Mekke'de yedincinin inşa edilmesiyle çözüldü.
Por último, mencionaremos a Mezquita Nova preto do porto, rematada en 1664.
Son olarak limanın yanındaki 1664 yılında tamamlanan Yeni Cami'den bahsedeceğiz.
Xunto a esta mezquita atopamos o Bazar das Especias, un mercado cuberto do século XVII coñecido como o "Bazar exipcio", onde se poden mercar especias, alimentos e produtos téxtiles. En canto aos mercados, non podemos deixar de mencionar o Gran Bazar, un gran mercado cuberto onde podes pasear e regatear o prezo das túas compras.
Bu caminin yanında baharat, yiyecek ve tekstil satın alabileceğiniz, "Mısır Çarşısı" olarak bilinen 17. yüzyıldan kalma kapalı bir pazar olan Mısır Çarşısı'nı buluyoruz. Pazarlara gelince, etrafta dolaşabileceğiniz ve alışverişlerinizin fiyatı konusunda pazarlık yapabileceğiniz büyük bir kapalı çarşı olan Kapalıçarşı'dan bahsetmeden geçemeyeceğiz.
Por toda a cidade, en mercados, restaurantes, cafés e mesmo na rúa, sempre están dispostos a ofrecerche un té. Son persoas hospitalarias que axudan cando o precisas.
Şehrin her yerinde, marketlerde, restoranlarda, kafelerde ve hatta sokakta bile size bir fincan çay ikram etmeye hazırlar. İhtiyaç duyduğunuzda yardıma koşan misafirperver insanlardır.
Citamos tamén, entre os innumerables monumentos que enriquecen Estambul, o Palacio de Topkapi, que foi continuamente ampliado ata o século XIX. Mostra o máximo esplendor do Imperio Otomán. Ten marabillosos patios e xardíns.
İstanbul'u zenginleştiren sayısız eser arasında, 19. yüzyıla kadar sürekli genişletilen Topkapı Sarayı'ndan da söz ediyoruz. Osmanlı İmparatorluğunun maksimum ihtişamını gösterir. Harika avluları ve bahçeleri var.
Alí consérvase un tesouro: o Diamante Cucharero, de 88 quilates, que pertenceu á nai de Napoleón, ou a Daga Topkapi, a arma máis cara do mundo porque está feita integramente de ouro e leva incrustadas esmeraldas.
Hai moito que ver e visitar en Estambul, pero só pararemos na parte máis impresionante da cidade: a Cisterna Basílica. Pouco se pode ver do Bizancio da época grecorromana na actual Istambul, hai que buscar no subsolo da cidade e é aquí onde descubriremos algunhas das pezas escultóricas máis fascinantes da antiga Constantinopla.
Burada bir hazine korunmuştur: Napolyon'un annesine ait olan 88 karatlık Çay Fincanı Elması ya da tamamen altından yapılmış ve zümrütlerle süslenmiş olması nedeniyle dünyanın en pahalı silahı olan Topkapı Hançeri.
İstanbul'da görülecek ve gezilecek çok şey var ama biz sadece şehrin en etkileyici yerinde duracağız: Yerebatan Sarnıcı. Günümüz İstanbul'unda Greko-Romen döneminden kalma Bizans'a dair çok az şey görülebilir; şehrin yeraltına bakmanız gerekir ve antik Konstantinopolis'in en büyüleyici heykel parçalarından bazılarını burada keşfedeceğiz.
Foi construído en poucos meses, no ano 532, durante o reinado do emperador bizantino Xustiniano I para evitar a falta de auga para a cidade se o acueduto de Valente fose destruído durante un asedio. Situadas na esquina noroeste da cisterna, as bases de dúas columnas reutilizan bloques labrados co rostro de Medusa. Descoñécese a orixe das dúas cabezas; crese que as cabezas foron levadas á cisterna tras ser retiradas dun edificio de época tardorromana.
Bizans imparatoru I. Justinianus döneminde, Valens su kemerinin kuşatma sırasında yıkılması durumunda şehrin susuz kalmasını önlemek amacıyla, 532 yılında birkaç ayda inşa edilmiştir. Sarnıcın kuzeybatı köşesinde yer alan iki sütunun tabanlarında Medusa yüzü oyulmuş bloklar kullanılmış. İki başın kökeni bilinmiyor; Kafaların Geç Roma döneminden kalma bir yapıdan çıkarıldıktan sonra sarnıca götürüldüğü sanılıyor.
A tradición di que os bloques están orientados de lado e boca abaixo para anular os poderes da mirada da Gorgona, que deixa petrificado a quen se atreva a mirala.
Agardamos que esta información chegue ao seu destino e que abonde con saber dende Mugardos o que estamos a visitar.
Geleneğe göre bloklar Gorgon'un bakış gücünü etkisiz hale getirmek için yana ve baş aşağı yerleştiriliyor, bu da ona bakmaya cesaret eden herkesi dehşete düşürüyor.
Umarız bu bilgiler amacına ulaşır ve ziyaret ettiğimiz yerleri Mugardos'tan öğrenmemiz yeterli olur.
¡SEGUIMOS FACENDO QUILÓMETROS!
2º recuento de este 2º reto de Strava. Ya sólo quedan pocos días para finalizar este 2º reto con fecha de llegada 10 de marzo de 2024. ¡¡¡Último esfuerzo que hay que llegar a 70km para obtener premios!!!
1 |
R. PENA |
FAMILIAS |
1085,08 |
2 |
J.C. GARCÍA |
FAMILIAS |
596,97 |
3 |
F. GONZÁLEZ |
PROFESORADO |
577,5 |
4 |
Ó. PITA |
1º BACH |
247,72 |
5 |
A. FONTE |
1º BACH |
215,09 |
6 |
M. FONTE |
FAMILIAS |
196,87 |
7 |
M.A. MOSQUERA |
FAMILIAS |
185,09 |
8 |
A. ARANAGA |
1º BACH |
148,43 |
9 |
S. FEAL |
1º BACH |
130,07 |
10 |
S. ANTON |
FAMILIAS |
123,07 |
11 |
T. SEOANE |
1º BACH |
112,67 |
12 |
R. LÓPEZ |
FAMILIAS |
109,09 |
13 |
C. MAHÍA |
1º BACH |
104,46 |
14 |
R. DÍAZ |
SUPER CONSERJE |
98,8 |
15 |
M. PORTO |
1º BACH |
94,2 |
16 |
X. TUÑAS |
1º BACH |
90,97 |
17 |
I. FERNÁNDEZ |
2º ESO |
89,59 |
18 |
B. ROXANA |
PROFESORADO |
88,26 |
19 |
N. GÓMEZ |
1º BACH |
87,73 |
20 |
L. TERRADILLOS |
1º BACH |
86,29 |
21 |
A. VIDAL |
1º BACH |
81,74 |
22 |
P. LLAGO |
1º BACH |
66,04 |
23 |
L. VIÑAS |
PROFESORADO |
64,41 |
24 |
J. BECEIRO |
2º ESO |
64,05 |
25 |
C. PICO |
3º ESO |
63,33 |
26 |
R. CORRAL |
FAMILIAS |
61 |
27 |
M. CALVIÑO |
3º ESO |
60,17 |
28 |
S. GORGULLO |
1º BACH |
60,04 |
29 |
Á. BARCIA |
1º BACH |
59,59 |
30 |
D. CRIADO |
2º ESO |
58,64 |
31 |
P. CANTERO |
PROFESORADO |
57,24 |
32 |
L. VILA |
1º BACH |
57,23 |
33 |
D. VILAR |
1º BACH |
56,66 |
34 |
M. LÓPEZ |
1º BACH |
53,18 |
35 |
M.R. ALLEGUE |
FAMILIAS |
49,67 |
36 |
N. FORNOS |
1º BACH |
49,12 |
37 |
J. CARBALLEIRA |
1º BACH |
47,92 |
38 |
C. PÉREZ |
FAMILIAS |
45,66 |
39 |
I. SILVAR |
3º ESO |
42,51 |
40 |
A. MUIÑO |
1º BACH |
40,39 |
41 |
C. CORTIZAS |
1º BACH |
38,02 |
42 |
M. ESPIÑEIRA |
1º BACH |
37,99 |
43 |
S. ROMERO |
1º BACH |
36,34 |
44 |
S. MOSQUERA |
1º BACH |
35,97 |
45 |
Ó. FERNÁNDEZ |
1º BACH |
35,89 |
46 |
M. CARBALLO |
1º BACH |
32,84 |
47 |
E. PÉREZ |
4º ESO |
27,76 |
48 |
N. PLANA |
1º ESO |
26,96 |
49 |
M. VEIGA |
1º BACH |
26,64 |
50 |
M. COUCE |
1º BACH |
25,21 |
51 |
P. SILVAR |
FAMILIAS |
22,7 |
52 |
L. CRESPO |
1º BACH |
19,85 |
53 |
B. CARPENTE |
4º ESO |
18,2 |
54 |
M. LÓPEZ |
PROFESORADO |
15,24 |
55 |
A. AMENEDO |
2º ESO |
14,81 |
56 |
M. LEAL |
1º BACH |
14,52 |
57 |
S. ÁLVAREZ |
PROFESORADO |
14,07 |
58 |
R. FERNÁNDEZ |
PROFESORADO |
12,76 |
59 |
M. COUCE |
2º ESO |
12 |
60 |
R. SÁNCHEZ |
2º ESO |
9,79 |
61 |
I. GÓMEZ |
1º BACH |
9,76 |
62 |
D. HERRERA |
4º ESO |
8,27 |
63 |
N. ABEAL |
1º BACH |
7,38 |
64 |
M. LÓPEZ |
2º ESO |
6,99 |
65 |
A. AMENEIRO |
1º BACH |
6,52 |
66 |
C. FERNANDEZ |
FAMILIAS |
6,16 |
67 |
S. GIL |
1º BACH |
4,83 |
68 |
L. BLANCO |
PROFESORADO |
4,55 |
69 |
M. ARZA |
PROFESORADO |
4,35 |
70 |
A. URIBARRI |
1º BACH |
3,01 |
71 |
B. GÓMEZ |
PROFESORADO |
0,14 |
Ya llevamos un total de 12.324km recorridos. Ahora mismo estaríamos entrando en Bangkok, Tailandia.
4º Parada del reto Strava "La Vuelta al Mundo": GRECIA
Nuestro avatar ha recibido la llamada de la cuna de la cultura antigua, la filosofía y la democracia. Después de dejar atrás Venecia y sus góndolas, ha puesto rumbo hacia Grecia, buscando realizar un conjunto de excursiones para visualizar todo su territorio actual y toda su historia pasada.
Grecia, cuna de la civilización occidental, alberga un patrimonio arquitectónico único que se erige como testigo de su rica historia. Desde templos majestuosos hasta teatros antiguos, los edificios de la antigua Grecia no solo son estructuras físicas, sino puentes hacia el pasado que nos conectan con la grandeza de esta civilización. A continuación, exploraremos algunos de los edificios más emblemáticos que han resistido el paso del tiempo y por ello aún pueden ser visitados:
Το avatar μας έχει λάβει την κλήση από το λίκνο του αρχαίου πολιτισμού, της φιλοσοφίας και της δημοκρατίας. Αφού άφησε πίσω του τη Βενετία και τις γόνδολες της, κατευθύνθηκε προς την Ελλάδα, επιδιώκοντας να κάνει μια σειρά από εκδρομές για να οπτικοποιήσει όλη την τρέχουσα επικράτειά της και όλη την προηγούμενη ιστορία της.
Η Ελλάδα, το λίκνο του δυτικού πολιτισμού, φιλοξενεί μια μοναδική αρχιτεκτονική κληρονομιά που στέκεται ως μάρτυρας της πλούσιας ιστορίας της. Από μεγαλοπρεπείς ναούς μέχρι αρχαία θέατρα, τα κτίρια της αρχαίας Ελλάδας δεν είναι μόνο φυσικές κατασκευές, αλλά γέφυρες στο παρελθόν που μας συνδέουν με το μεγαλείο αυτού του πολιτισμού. Στη συνέχεια, θα εξερευνήσουμε μερικά από τα πιο εμβληματικά κτίρια που έχουν αντέξει στη δοκιμασία του χρόνου και μπορούν ακόμα να τα επισκεφτείτε:
El Partenón: El Templo de la Diosa Atenea
Elevándose en la Acrópolis de Atenas, el Partenón es quizás el edificio más icónico de la antigua Grecia. Construido en el siglo V a.C., este templo dórico estaba dedicado a Atenea, la diosa de la sabiduría y la guerra. Diseñado por los arquitectos Ictinos y Calícrates, su estructura simétrica y armoniosa, junto con las esculturas en su friso, hacen del Partenón una obra maestra de la arquitectura clásica.
Αναδυόμενος από την Ακρόπολη της Αθήνας, ο Παρθενώνας είναι ίσως το πιο εμβληματικό κτήριο της αρχαίας Ελλάδας. Χτισμένος τον 5ο αιώνα π.Χ., αυτός ο δωρικός ναός ήταν αφιερωμένος στην Αθηνά, τη θεά της σοφίας και του πολέμου. Σχεδιασμένο από τους αρχιτέκτονες Ικτίνο και Καλλικράτη, η συμμετρική και αρμονική δομή του, μαζί με τα γλυπτά στη ζωφόρο του, καθιστούν τον Παρθενώνα αριστούργημα κλασικής αρχιτεκτονικής.
El Templo de Apolo en Delfos: Oráculo de la Antigüedad
Ubicado en el monte Parnaso, el Templo de Apolo en Delfos fue un centro espiritual y cultural en la antigua Grecia. Construido en el siglo IV a.C., este templo jónico, con sus columnas esbeltas y posición en la ladera, era el lugar donde los antiguos griegos buscaban la sabiduría del oráculo de Delfos. Su importancia trasciende lo arquitectónico, ya que era considerado el ombligo del mundo en la mitología griega.
Στον Παρνασσό, ο Ναός του Απόλλωνα στους Δελφούς ήταν πνευματικό και πολιτιστικό κέντρο της αρχαίας Ελλάδας. Χτισμένος τον 4ο αιώνα π.Χ., αυτός ο ιωνικός ναός, με τους λεπτούς κίονες και την πλαγιά του, ήταν το σημείο όπου οι αρχαίοι Έλληνες αναζητούσαν σοφία από το μαντείο των Δελφών. Η σημασία του ξεπερνά την αρχιτεκτονική, αφού στην ελληνική μυθολογία θεωρούνταν ο ομφαλός του κόσμου.
Teatro de Epidauro: Acústica Divina
El teatro de Epidauro, construido en el siglo IV a.C., es un testimonio de la maestría arquitectónica griega en el diseño de espacios para el arte y el entretenimiento. Con su forma semicircular, asientos escalonados y una sorprendente acústica, este teatro es un ejemplo excepcional de cómo los antiguos griegos combinaban la estética con la funcionalidad para crear lugares de culto al arte y la expresión.
Το θέατρο της Επιδαύρου, που χτίστηκε τον 4ο αιώνα π.Χ., αποτελεί απόδειξη της ελληνικής αρχιτεκτονικής μαεστρίας στο σχεδιασμό χώρων τέχνης και ψυχαγωγίας. Με το ημικυκλικό του σχήμα, τα πολυεπίπεδα καθίσματα και την εντυπωσιακή ακουστική, αυτό το θέατρο είναι ένα εξαιρετικό παράδειγμα του πώς οι αρχαίοι Έλληνες συνδύασαν την αισθητική με τη λειτουργικότητα για να δημιουργήσουν χώρους λατρείας για τέχνη και έκφραση.
La Stoa de Atalos: Elegancia en la Ágora de Atenas
La Stoa de Atalos, construida en el siglo II a.C., es un fascinante ejemplo de la arquitectura civil griega. Situada en la Ágora de Atenas, esta estructura de dos pisos era un pórtico que albergaba tiendas y oficinas. La elegancia de sus columnas dóricas y su diseño funcional reflejan la habilidad de los antiguos griegos para combinar la belleza y la utilidad en la arquitectura cotidiana.
Estos edificios son solo una pequeña muestra del vasto legado arquitectónico de la antigua Grecia. A través de estas estructuras, podemos no solo apreciar la destreza técnica de los arquitectos griegos, sino también sumergirnos en la esencia de una civilización que sentó las bases de la cultura occidental. Su impacto perdura en estos monumentos, invitándonos a contemplar y admirar el genio creativo que ha perdurado a lo largo de milenios.
Η Στοά του Αττάλου, που χτίστηκε τον 2ο αιώνα π.Χ., είναι ένα συναρπαστικό δείγμα ελληνικής πολιτικής αρχιτεκτονικής. Βρίσκεται στην Αγορά της Αθήνας, αυτή η διώροφη κατασκευή ήταν μια στοά που στέγαζε καταστήματα και γραφεία. Η κομψότητα των δωρικών κιόνων και ο λειτουργικός σχεδιασμός του αντικατοπτρίζουν την ικανότητα των αρχαίων Ελλήνων να συνδυάζουν την ομορφιά και τη χρησιμότητα στην καθημερινή αρχιτεκτονική.
Αυτά τα κτίρια είναι μόνο ένα μικρό δείγμα της τεράστιας αρχιτεκτονικής κληρονομιάς της αρχαίας Ελλάδας. Μέσα από αυτές τις δομές, μπορούμε όχι μόνο να εκτιμήσουμε την τεχνική ικανότητα των Ελλήνων αρχιτεκτόνων, αλλά και να βυθιστούμε στην ουσία ενός πολιτισμού που έθεσε τα θεμέλια του δυτικού πολιτισμού. Ο αντίκτυπός τους παραμένει σε αυτά τα μνημεία, προσκαλώντας μας να συλλογιστούμε και να θαυμάσουμε τη δημιουργική ιδιοφυΐα που έχει αντέξει για χιλιετίες.
Como no podía ser de otra forma, también hemos ido a visitar aquellos lugares donde en su día hubo un edificio emblemático pero que desgraciadamente ya no se conserva.
Καθώς δεν θα μπορούσε να είναι διαφορετικά, έχουμε πάει να επισκεφτούμε και εκείνα τα μέρη όπου κάποτε υπήρχε ένα εμβληματικό κτίριο που δυστυχώς δεν σώζεται πλέον.
El Coloso de Rodas: Guardianes del Mar Egeo
Construido en la isla de Rodas en el siglo III a.C., el Coloso de Rodas era una estatua gigantesca de bronce que representaba al dios del sol Helios. Aunque su existencia real ha sido objeto de debate, se cree que esta majestuosa figura, erigida en la entrada del puerto, fue destruida por un terremoto apenas 60 años después de su construcción. Hoy, su imponente presencia solo se puede imaginar a través de descripciones históricas y representaciones artísticas
Χτισμένος στο νησί της Ρόδου τον 3ο αιώνα π.Χ., ο Κολοσσός της Ρόδου ήταν ένα γιγάντιο χάλκινο άγαλμα που παριστάνει τον θεό Ήλιο. Αν και η πραγματική του ύπαρξη έχει αποτελέσει αντικείμενο συζήτησης, πιστεύεται ότι αυτή η μεγαλειώδης φιγούρα, που στήθηκε στην είσοδο του λιμανιού, καταστράφηκε από σεισμό μόλις 60 χρόνια μετά την κατασκευή του. Σήμερα, η επιβλητική παρουσία του μπορεί να φανταστεί κανείς μόνο μέσα από ιστορικές περιγραφές και καλλιτεχνικές αναπαραστάσεις.
El templo de Artemisa en Éfeso: Efímera Grandeza
El Templo de Artemisa en Éfeso, construido en el siglo VI a.C., era una obra maestra dórica que honraba a la diosa de la caza. A pesar de ser reconstruido tres veces debido a incendios y actos de vandalismo, finalmente fue destruido por los godos en el año 268 d.C. Sus espléndidas columnas y esculturas, que una vez adornaron este lugar sagrado, hoy solo viven a través de representaciones artísticas y relatos históricos.
Ο ναός της Αρτέμιδος στην Έφεσο, που χτίστηκε τον 6ο αιώνα π.Χ., ήταν ένα δωρικό αριστούργημα που τιμούσε τη θεά του κυνηγιού. Αν και ξαναχτίστηκε τρεις φορές λόγω πυρκαγιών και βανδαλισμών, τελικά καταστράφηκε από τους Γότθους το 268 μ.Χ. Οι υπέροχες στήλες και τα γλυπτά του, που κάποτε κοσμούσαν αυτόν τον ιερό τόπο, σήμερα ζουν μόνο μέσα από καλλιτεχνικές αναπαραστάσεις και ιστορικές αφηγήσεις.
Dejamos atrás Grecia y sus encantos, ahora, ¿cuál será nuestra siguiente parada?. ¡Pronto lo descubriremos!
Alcanzamos el 1º recuento del 2º reto Strava de la vuelta al mundo. Este 2º reto busca lograr 70km recorridos antes de semana santa para obtener medallas, diplomas y trofeos.
POSICIÓN |
PARTICIPANTE |
KILÓMETROS |
GRUPO |
1 |
R. PENA |
541,59 |
FAMILIA |
2 |
J.C GARCÍA |
360,35 |
FAMILIA |
3 |
F. GONZÁLEZ |
324,75 |
PROFESORADO |
4 |
M.A. MOSQUERA |
122,88 |
FAMILIA |
5 |
M. FONTE |
117,99 |
FAMILIA |
6 |
Ó. PITA |
108,01 |
1º BACH |
7 |
A. FONTE |
106,52 |
1º BACH |
8 |
T. SEOANE |
76,9 |
1º BACH |
9 |
R. DÍAZ |
75,44 |
SUPER CONSERJE |
10 |
A. ARANAGA |
75,39 |
1ºBACH |
11 |
R. LÓPEZ |
74,3 |
FAMILIA |
12 |
P. LLAGO |
65,3 |
1º BACH |
13 |
X. TUÑAS |
63,96 |
1º BACH |
14 |
N. GÓMEZ |
59,85 |
1º BACH |
15 |
L. TERRADILLOS |
58,78 |
1º BACH |
16 |
D. CRIADO |
58,64 |
2º ESO |
17 |
C. MAHÍA |
55,03 |
1º BACH |
18 |
S. FEAL |
53,85 |
1º BACH |
19 |
S. GORGULLO |
52,25 |
1º BACH |
20 |
L. VIÑAS |
49,82 |
PROFESORADO |
21 |
B. ROXANA |
48,74 |
PROFESORADO |
22 |
I. FERNÁNDEZ |
48,5 |
2º ESO |
23 |
R. CORRAL |
47,25 |
FAMILIA |
24 |
Á. BARCIA |
44,27 |
1º BACH |
25 |
L. VILA |
44,11 |
1º BACH |
26 |
M. PORTO |
42,39 |
1º BACH |
27 |
A. VIDAL |
41,74 |
1º BACH |
28 |
M. CALVIÑO |
32,81 |
3º ESO |
29 |
M. LÓPEZ |
32,8 |
1º BACH |
30 |
S. MOSQUERA |
31,29 |
1º BACH |
31 |
N. FORNOS |
29,64 |
1º BACH |
32 |
I. SILVAR |
28,77 |
3º ESO |
33 |
S. ANTON |
26,27 |
FAMILIA |
34 |
C. PICO |
26,09 |
3º ESO |
35 |
M. ESPIÑEIRA |
25,47 |
1º BACH |
36 |
J. BECEIRO |
22,72 |
2º ESO |
37 |
N. DELGADO |
21,51 |
1º ESO |
38 |
P. SILVAR |
20,94 |
FAMILIA |
39 |
Ó. FERNÁNDEZ |
19,16 |
1º BACH |
40 |
M. VEIGA |
18,23 |
1º BACH |
41 |
C. PÉREZ |
17,99 |
FAMILIA |
42 |
M. COUCE |
16,24 |
1º BACH |
43 |
M. LÓPEZ |
15,24 |
PROFESORADO |
44 |
L. CRESPO |
14,68 |
1º BACH |
45 |
B. CARPENTE |
14,66 |
4º ESO |
46 |
C. CORTIZAS |
14,11 |
1º BACH |
47 |
S. ÁLVAREZ |
14,07 |
PROFESORADO |
48 |
P. CANTERO |
13,4 |
PROFESORADO |
49 |
M.R. ALLEGUE |
12,54 |
FAMILIA |
50 |
R. SÁNCHEZ |
8,92 |
2º ESO |
51 |
A. MUIÑO |
8,59 |
1º BACH |
52 |
R. FERNÁNDEZ |
8,54 |
PROFESORADO |
53 |
M. CARBALLO |
8,26 |
1º BACH |
54 |
M. LÓPEZ |
6,99 |
2º ESO |
55 |
M. COUCE |
6,98 |
2º ESO |
56 |
A. AMENEIRO |
6,52 |
1º BACH |
57 |
A. AMENEDO |
6,52 |
2º ESO |
58 |
I. GÓMEZ |
5,34 |
1º ESO |
59 |
L. BLANCO |
4,55 |
PROFESORADO |
60 |
M. ARZA |
4,35 |
PROFESORADO |
61 |
M. LEAL |
4,33 |
1º BACH |
62 |
N. ABEAL |
4,19 |
1º BACH |
63 |
L. FAJARDO |
2,79 |
FAMILIA |
64 |
S. ROMERO |
1,88 |
1º BACH |
65 |
E. PÉREZ |
1,78 |
4º ESO |
66 |
B. GÓMEZ |
0,14 |
PROFESORADO |
Durante esta etapa (4º etapa del reto general) hemos recorrido 3378km, lo que hace un total de 9553km recorridos hasta el momento.
Esta distancia que llevamos nos colocaría ahora mismo en Ulán Bator, capital de Mongolia. Como ya sabéis, nuestro avatar es un amante de conocer nuevos lugares así que ha ido haciendo paradas en función de las recomendaciones de su alumnado y profesorado, ubicándose ahora mismo en Grecia.
ENTREGA DE PREMIOS 1º RETO "A VOLTA AO MUNDO" DE STRAVA. VENRNES 12 DE XANEIRO 1º RECREO. PORTA DO PAVILLÓN
Premios:
Os familiares que obteñan algún premio poden recollelo a través do seu fillo/a ou se o desexan asistir persoalmente.
3º PARADA: VENECIA (ITALIA)
Tras nuestras aventuras francesas e inglesas, nuestros pasos nos llevan hasta la bella Italia dejándonos en la estación de tren de nuestro siguiente destino.
Dopo le nostre avventure francesi e inglesi, i nostri passi ci portano nella bellissima Italia, lasciandoci alla stazione ferroviaria della nostra prossima destinazione.
Venecia
Venezia
La "Ciudad de los Canales", es un lugar que despierta la imaginación y encanta con su belleza única. Situada en una laguna en el noreste de Italia, Venecia es un testimonio vivo de la creatividad humana y la adaptación ingeniosa al entorno.
La "Città dei Canali" è un luogo che risveglia la fantasia e incanta con la sua bellezza unica. Situata su una laguna nel nord-est dell'Italia, Venezia è una testimonianza vivente della creatività umana e dell'ingegnoso adattamento all'ambiente.
Sus intrincados canales actúan como arterias que conectan avenidas acuáticas en lugar de carreteras. La ciudad se compone de 118 islas unidas por más de 400 puentes, cada uno con su propio encanto y carácter. Navegar por los canales a bordo de góndolas o vaporettos revela la esencia romántica y misteriosa de Venecia.
I suoi intricati canali fungono da arterie che collegano i corsi d'acqua piuttosto che le strade. La città è composta da 118 isole collegate da più di 400 ponti, ognuna con il proprio fascino e carattere. Navigare tra i canali a bordo di gondole o vaporetti svela l'essenza romantica e misteriosa di Venezia.
La arquitectura veneciana es un crisol de estilos que abarca siglos de historia. La Basílica de San Marcos, con sus cúpulas y mosaicos bizantinos, es un monumento impresionante que se alza en la emblemática Plaza de San Marcos. A su lado, el Palacio Ducal cuenta historias de la República de Venecia con su arquitectura gótica y sus intrincados detalles.
L’architettura veneziana è un crogiolo di stili che abbracciano secoli di storia. La Basilica di San Marco, con le sue cupole e i mosaici bizantini, è un imponente monumento situato nell'iconica Piazza San Marco. Accanto ad esso, il Palazzo Ducale racconta le storie della Repubblica di Venezia con la sua architettura gotica e i suoi intricati dettagli.
Los palacios a lo largo del Gran Canal, como el Ca' d'Oro y el Palazzo Barbaro, exhiben la opulencia de la época renacentista y el esplendor de la arquitectura veneciana. Muchas de estas estructuras están elevadas sobre pilotes de madera, un recordatorio tangible de la habilidad técnica de los arquitectos venecianos para construir sobre el agua.
I palazzi lungo il Canal Grande, come la Ca' d'Oro e Palazzo Barbaro, mostrano l'opulenza dell'epoca rinascimentale e lo splendore dell'architettura veneziana. Molte di queste strutture sono elevate su palafitte di legno, un ricordo tangibile dell'abilità tecnica degli architetti veneziani nel costruire sull'acqua.
El carnaval de Venecia, con sus máscaras ornamentadas y trajes exquisitos, añade un toque de teatralidad a la ciudad. Sus calles estrechas y plazas esconden pequeños tesoros, desde talleres de artesanos hasta acogedores cafés donde se puede disfrutar de la gastronomía local.
Il Carnevale di Venezia, con le sue maschere elaborate e i costumi squisiti, aggiunge un tocco di teatralità alla città. Le sue strade strette e le sue piazze nascondono piccoli tesori, dalle botteghe artigiane agli accoglienti caffè dove gustare la cucina locale.
Escenario para diversas películas, como Spider-man, Far from home donde llevan a cabo su gran lucha en el famoso puente de Rialto; Casino Royale con 007 y sus misiones y amores o Misterio en Venecia donde el detective Poirot disfruta de su jubilación…
Ambientazione di vari film, come Spider-man, Lontano da casa dove si svolgono il loro grande combattimento sul famoso ponte di Rialto; Casino Royale con 007 e le sue missioni e amori o Mistero a Venezia dove il detective Poirot si gode la pensione...
Aunque Venecia enfrenta desafíos como la amenaza de la marea alta y el turismo masivo, sigue siendo un lugar mágico que inspira a artistas, escritores y viajeros por igual. La ciudad flotante, con su arquitectura única, su rica historia y su atmósfera inimitable, es un recordatorio perdurable de la capacidad humana para crear belleza en los lugares más inesperados.
Sebbene Venezia debba affrontare sfide come la minaccia dell’alta marea e del turismo di massa, rimane un luogo magico che ispira artisti, scrittori e viaggiatori. La città galleggiante, con la sua architettura unica, la sua ricca storia e l'atmosfera inimitabile, è un ricordo duraturo della capacità umana di creare bellezza nei luoghi più inaspettati.
CIAO CIAO ITALIA!, PIACERE DI CONOSCERTI!
Camino a la tercera parada nos acordamos de un momento vivido en París y Londres. En este caso, nuestro alumno Alonso Amenedo de 2º ESO nos explicó varias curiosidades arquitectónicas sobre las 2 capitales que nos llamaron mucho la atención y que queríamos compartir con todos/as. En este caso, a través de imágenes para expresar más fácilmente sus ideas.
3º RECUENTO STRAVA “LA VUELTA AL MUNDO”. FIN DEL 1º RETO DE 70KM
Y ya llegamos al final del 1º de los 3 retos que tiene el curso. En este caso, el objetivo era alcanzar 70km para optar a los premios. A pesar de las malas condiciones climatológicas de los últimos meses muchos participantes han hecho un último esfuerzo para poder lograrlo, así que, ahora a esperar su merecido premio.
La entrega de premios se realizará cuando lleguen los diplomas, medallas y trofeos que ya han sido mandados a serigrafiar. Esperamos poder entregarlos el último día antes de navidades, de no ser así, se entregarán a la vuelta de vacaciones.
Clasificación | Participantes | Kilómetros | Grupo |
1 | R. PENA | 1188,23 | FAMILIA |
2 | J. C. GARCÍA | 526,98 | FAMILIA |
3 | M. FONTE | 449,47 | FAMILIA |
4 | F. GONZÁLEZ | 250,55 | PROFESORADO |
5 | O. PITA | 230,82 | 1º BACH |
6 | M. LÓPEZ | 183,6 | PROFESORADO |
7 | A. FONTE | 168,53 | 1º BACH |
8 | M. A. MOSQUERA | 156,39 | FAMILIA |
9 | S. FEAL | 132,57 | 1º BACH |
10 | N. GÓMEZ | 131,86 | 1º BACH |
11 | M. R. ALLEGUE | 128,5 | FAMILIA |
12 | M. VEIGA | 112,71 | 1º BACH |
13 | P. CANTERO | 111,83 | PROFESORADO |
14 | M. PORTO | 109,5 | 1º BACH |
15 | S. GIL | 106,95 | 1º BACH |
16 | C. PICO | 104,19 | 3º ESO |
17 | A. VIDAL | 97,99 | 1º BACH |
18 | L. VILA | 97,81 | 1º BACH |
19 | S. MOSQUERA | 97,1 | 1º BACH |
20 | D. HERRERA | 95,29 | 4º ESO |
21 | C. CORTIZAS | 92,88 | 1º BACH |
22 | R. LÓPEZ | 92,7 | FAMILIA |
23 | T. SEOANE | 91,46 | 1º BACH |
24 | M. LÓPEZ | 86,47 | 1º BACH |
25 | S. GORGULLO | 84 | 1º BACH |
26 | D. VILAR | 83,92 | 1º BACH |
27 | S. ROMERO | 81,92 | 1º BACH |
28 | M. LEAL | 80,6 | 1º BACH |
29 | C. PÉREZ | 79,9 | FAMILIA |
30 | J. BECEIRO | 78,47 | 2º ESO |
31 | R. DÍAZ | 77,22 | SUPER CONSERJE |
32 | B. ROXANA | 76,35 | PROFESORADO |
33 | A. MUIÑO | 75,98 | 1º BACH |
34 | A. AMENEIRO | 74,61 | 1º BACH |
35 | M. ESPIÑEIRA | 74,57 | 1º BACH |
36 | P. LLAGO | 72,3 | 1º BACH |
37 | L. TERRADILLOS | 69,83 | 1º BACH |
38 | A. URIBARRI | 67,33 | 1º BACH |
39 | M. COUCE | 67,02 | 2º ESO |
40 | L. CRESPO | 66,45 | 1º BACH |
41 | B. CARPENTE | 64,83 | 4º ESO |
42 | O. FERNÁNDEZ | 62,17 | 1º BACH |
43 | R. CORRAL | 54,96 | FAMILIA |
44 | L. FAJARDO | 54,7 | FAMILIA |
45 | B. GÓMEZ | 52,03 | PROFESORADO |
46 | Á. BARCIA | 49,69 | 1º BACH |
47 | X. TUÑAS | 48,88 | 1º BACH |
48 | I. FERNÁNDEZ | 48,05 | 2º ESO |
49 | C. MAHÍA | 45,62 | 1º BACH |
50 | S. ANTON | 44,12 | FAMILIA |
51 | L. VIÑAS | 43,5 | PROFESORADO |
52 | M. ADELANTADO | 41,6 | 1º BACH |
53 | I. GÓMEZ | 36,2 | 1º ESO |
54 | R. SÁNCHEZ | 35,03 | 2º ESO |
55 | M. COUCE | 34,47 | 1º BACH |
56 | E. PÉREZ | 30,81 | 4º ESO |
57 | C. FEAL | 26,07 | 1º BACH |
58 | SERAFÍN | 25,75 | PROFESORADO |
59 | A. VÁZQUEZ | 25,62 | 1º BACH |
60 | A. BATISTA | 25,24 | 1º ESO |
61 | M. PÉREZ | 24,69 | FAMILIA |
62 | Y. ROZADOS | 23,42 | PROFESORADO |
63 | L. BLANCO | 21,95 | PROFESORADO |
64 | M. ARZA | 20,66 | PROFESORADO |
65 | B. CASTRO | 19,84 | 2º BACH |
66 | J. VARELA | 18,72 | 4º ESO |
67 | D. CRIADO | 17,59 | 2º ESO |
68 | J. CARBALLEIRA | 16,45 | 1º BACH |
69 | N. ABEAL | 16,34 | 1º BACH |
70 | J. L. MAYOBRE | 15,84 | PROFESORADO |
71 | A. AMENEDO | 14,99 | 2º ESO |
72 | R. FERNÁNDEZ | 13,96 | PROFESORADO |
73 | N. FORNOS | 13,56 | 1º BACH |
74 | M. CARBALLO | 10,79 | 1º BACH |
75 | C. FERNANDEZ | 10,71 | FAMILIA |
76 | I. SILVAR | 10,46 | 3º ESO |
77 | C. PENA | 9,82 | 2º BACH |
78 | M. CALVIÑO | 9,65 | 3º ESO |
79 | D. MORÁN | 9,52 | 1º BACH |
80 | R. GARCÍA | 9,1 | FAMILIA |
81 | P. SILVAR | 8,84 | FAMILIA |
82 | I. FERNÁNDEZ | 5,28 | 4º ESO |
83 | G. REMELGADO | 5,09 | 4º ESO |
84 | N. DELGADO | 5,04 | 1º ESO |
85 | S. PAYO | 1,6 | 1º ESO |
Incluir a A. ARANAGA, que presenta su recorrido de 95,81km
Las personas con más de 70km recibirán medalla y diploma. Los ganadores de cada grupo obtendrán a mayores un trofeo personalizado.
Enhorabuena a todos los participantes pues entre todos hemos logrado obtener un total de 7340km en menos de 3 meses. Los retos de Strava no paran y ya podemos comenzar con el 2º reto que también será de 70km a alcanzar. Mucho ánimo y a avanzar!!!
Escapada extra por Inglaterra
Antes de decir adios a la 2º parada de su viaje, nuestro avatar recibió una llamada de última hora. Nuestra profe Amparo quiso presentarle uno de sus lugares favoritos en el mundo, así que rápidamente cogió un tren y para allí que fue. De este nuevo lugar destacar:
Glastonbury isn’t just about a certain festival on the Eavis’ farm. It’s an ancient town that has links to mythology and spirituality throughout over a 1000 year history. People travel from all over the World to visit and see if they can feel why so many spiritual people have been drawn there.
Glastonbury non é só un festival determinado na granxa dos Eavis. É unha cidade antiga que ten vínculos coa mitoloxía e a espiritualidade ao longo de máis de 1000 anos de historia. As persoas viaxan dende todo o mundo para visitar e ver se poden sentir por que tantas persoas espirituais foron atraídas por este lugar.
The tower of Glastonbury is also known as the ancient Isle of Avalon, where people from many different faiths have made pilgrimages there for the past 10,000 years. While the tour is not a tough climb, be sure to bring boots with you because it might get muddy and slippery. Also, there's benches all around so you can take a quick rest as you're climbing up to the tower. The walk should be anywhere from 15 minutes to 30 minutes, depending how fast you go. But take your time!
A torre de Glastonbury, tamén coñecida como a antiga illa de Avalon, é o lugar onde persoas de moitas confesións peregrinaron alí durante os últimos 10.000 anos. Aínda que a excursión non é unha subida difícil, asegúrate de traer botas contigo porque podes quedar embarrado. Ademais, hai bancos ao redor para que poidas descansar rapidamente mentres subes á torre. A camiñada debe durar entre 15 e 30 minutos, dependendo da velocidade á que vaias. Pero tómate o teu tempo!
According to spiritual lore, a ley line passes right through here. You can think of ley lines as the arteries for planet earth. Except transporting blood, they transport energy. Many ancient beliefs thought that the planet itself was a living, breathing entity. And here in the town of Glastonbury, earth's energy is concentrated and is believed to raise the energy of the heart. This is one of the few places of high energy in the world. Other famous locations being Mount Fuji in Japan and Machu Picchu in Peru.
Segundo a tradición espiritual, unha liña ley pasa por aquí. Podes pensar nas liñas ley como as arterias do planeta Terra. Pero en troques de transportar sangue, transportan enerxía. Moitas crenzas antigas pensaban que o propio planeta era unha entidade viva que respiraba. E aquí, na cidade de Glastonbury, a enerxía terrestre concéntrase e crese que eleva a enerxía do corazón. Este é un dos poucos lugares de alta enerxía do mundo. Outros lugares famosos son o Monte Fuji no Xapón e Machu Picchu no Perú.
On top, you can find St. Michael's Tower, from where you can see a wide, green expanse of the English countryside. However, before there was the green pastures of sheep farms and taverns, there was just water because this was an actual island, hence the name: Isle of Avalon. Today, you will see thousands of people coming over here every year.
Na parte superior, atópase a Torre de San Miguel, desde onde se divisa unha ampla extensión verde da campiña inglesa. Non obstante, antes de que existisen os verdes pastos das granxas de ovellas e das tabernas, só había auga porque esta era unha illa real, de aí o nome: Illa de Avalon. Hoxe verás que miles de persoas veñen aquí cada ano.
All along the town's high street, you'll see shops like these that sell crystals, incense, tarot cards, Celtic trinkets, Christian relics, and basically anything you would like that has some spiritual meaning behind it. There's even a pub that has been running here in some capacity since 1439, called George Hotel and the Pilgrim's Inn, originally servicing Christian pilgrims to these holy sites.
Ao longo da rúa principal da cidade, verás tendas como estas que venden cristais, incenso, cartas de tarot, lixos celtas, reliquias cristiás e, basicamente, calquera cousa que che gustaría que tivese algún significado espiritual detrás. Incluso hai un pub que funciona aquí desde 1439, chamado George Hotel and the Pilgrim's Inn, que orixinalmente atendeu aos peregrinos cristiáns a estes lugares sagrados.
A few minutes away is the Chalice Well, a natural spring that originates many meters underground with iron oxide deposits that give the water a reddish hue. According to archaeological evidence, these springs have been in use since the Paleolithic era. However, according to Christian mythology, this marks a site where Joseph of Arimathea placed the chalice that had caught the drops of Christ's blood during the crucifixion. Perhaps the Holy Grail is hiding nearby. People to this day still drink from this spring, a living that holds healing powers that range anywhere from giving you the energy boost to curing terminal illness.
A poucos minutos atópase Chalice Well (oPozo do Cáliz), un manancial natural que nace a moitos metros baixo terra con depósitos de óxido de ferro que dan á auga un ton avermellado. Segundo a evidencia arqueolóxica, estes mananciais estiveron en uso dende o Paleolítico. Non obstante, segundo a mitoloxía cristiá, isto marca un lugar onde Xosé de Arimatea colocou o cáliz que collera as gotas do sangue de Cristo durante a crucifixión. Quizais o Santo Grial se esconda preto. A xente a día de hoxe aínda bebe deste regato, que posúe poderes curativos que van desde darche un impulso enerxético ata curar enfermidades terminais.
Also, regarded as a major event in British culture, we have the Glastonbury Festival (formally Glastonbury Festival of Contemporary Performing Arts and known colloquially as Glasto), a festival is inspired by the ethos of the hippie, the counterculture of the 1960s, and the free-festival movement. It lasts five days and in addition to contemporary music, the festival hosts dance, comedy, theatre, circus, cabaret, and other arts!
Ademais, considerado como un evento importante da cultura británica, temos o Festival de Glastonbury (formalmente Festival de Artes Escénicas Contemporáneas de Glastonbury e coñecido coloquialmente como Glasto), un festival inspirado no ethos do hippie, a contracultura dos anos 60 e a movemento festivo libre. Ten unha duración de cinco días e ademais de música contemporánea, o festival acolle danza, comedia, teatro, circo, cabaret e outras artes!
But not only do we have one of the biggest festivals in the world but also a small magical festival devoted to whom nowadays is considered to be one of the greatestartistic and literary geniuses of the 18th and 19th centuries: The William Blake festival, where people gather to celebrate the artist and visionary William Blake. To read his poetry together at the Market Cross, to sing his words at Glastonbury Assembly Rooms and to listen to original, inspired works at Glastonbury Abbey! And by the way, the band from Limodre, Strange Mystery Flower, played there in 2017!
Pero non só temos un dos festivais máis relevantes do mundo senón tamén un pequeno festival máxico adicado ao que hoxe en día se considera como un dos maiores xenios artísticos e literarios dos séculos XVIII e XIX: o festival de William Blake, onde a xente reúnense para celebrar ao artista e visionario William Blake. Para ler xuntos a súa poesía no Market Cross, para cantar as súas palabras nas salas de reunión de Glastonbury e para escoitar obras orixinais e inspiradas na abadía de Glastonbury. E por certo, a banda de Limodre, Strange Mystery Flower, tocou alí en 2017!
So if you’re looking for a magical, spiritual experience, don’t think twice, go to GLASTONBURY!
Polo tanto, se estás buscando unha experiencia máxica e espiritual, non o penses dúas veces, vai a GLASTONBURY!
2º RECUENTO RETO STRAVA. 12/11/23
Hace casi 2 meses que nuestro avatar salió de Mugardos con el objetivo de dar la vuelta al mundo. En este caso, tras salir de París hace casi 1 mes, su siguiente destino fue Inglaterra. Una vez llegado a nuestra segunda meta toca realizar el recuento de kilómetros y actualizar la clasificación del IES Mugardos. Así está el recuento:
Clasificación |
Participantes |
Kilómetros |
Grupo |
1. |
PENA |
725,15 |
FAMILIA |
2. |
J.C. GARCÍA |
239,50 |
FAMILIA |
3. |
M. LÓPEZ |
150,81 |
PROFESORADO |
4. |
FONTE |
136,28 |
1º BACH |
5. |
PITA |
109,15 |
1º BACH |
6. |
M. FONTE |
107,15 |
FAMILIA |
7. |
HERRERA |
95,29 |
4º ESO |
8. |
FEAL |
89,36 |
1º BACH |
9. |
ALLEGUE |
87,21 |
FAMILIA |
10. |
F. GONZÁLEZ |
85,70 |
PROFESORADO |
11. |
CANTERO |
82,82 |
PROFESORADO |
12. |
N. GÓMEZ |
80,87 |
1º BACH |
13. |
S. GIL |
78,58 |
1º BACH |
14. |
T. SEOANE |
66,42 |
1º BACH |
15. |
LEAL |
66,05 |
1º BACH |
16. |
CARPENTE |
64,83 |
4º ESO |
17. |
Ó. FERNÁNDEZ |
58,62 |
1º BACH |
18. |
VIDAL |
57,44 |
1º BACH |
19. |
CORTIZAS |
54,57 |
1º BACH |
20. |
C. PÉREZ |
52,56 |
FAMILIA |
21. |
B. GÓMEZ |
51,08 |
PROFESORADO |
22. |
PICO |
50,74 |
3º ESO |
23. |
ROXANA |
45,97 |
PROFESORADO |
24. |
PORTO |
45,73 |
1º BACH |
25. |
URIBARRI |
44,28 |
1º BACH |
26. |
R. LÓPEZ |
43,82 |
FAMILIA |
27. |
GORGULLO |
42,88 |
1º BACH |
28. |
VILA |
38,70 |
1º BACH |
29. |
M. COUCE |
38,68 |
2º ESO |
30. |
M. ADELANTADO |
36,59 |
1º BACH |
31. |
R. SÁNCHEZ |
35,03 |
2º ESO |
32. |
R. CORRAL |
34,14 |
FAMILIA |
33. |
TERRADILLOS |
33,87 |
1º BACH |
34. |
FAJARDO |
32,70 |
FAMILIA |
35. |
I.FERNÁNDEZ |
32,33 |
2º ESO |
36. |
M. LÓPEZ |
32,25 |
1º BACH |
37. |
DÍAZ |
32,02 |
SUPER CONSERJE |
38. |
CRESPO |
30,89 |
1º BACH |
39. |
VILAR |
30,32 |
1º BACH |
40. |
LLAGO |
28,88 |
1º BACH |
41. |
AMENEIRO |
27,99 |
1º BACH |
42. |
MAHÍA |
27,27 |
1º BACH |
43. |
BATISTA |
25,24 |
1º ESO |
44. |
Á. BARCIA |
25,23 |
1º BACH |
45. |
M. COUCE |
24,89 |
1º BACH |
46. |
M. PÉREZ |
24,69 |
FAMILIA |
47. |
ROMERO |
24,59 |
1º BACH |
48. |
MUIÑO |
23,12 |
1º BACH |
49. |
CASTRO |
19,84 |
2º BACH |
50. |
I.GÓMEZ |
19,49 |
1º ESO |
51. |
VARELA |
18,72 |
4º ESO |
52. |
VIÑAS |
18,60 |
PROFESORADO |
53. |
ARZA |
17,71 |
PROFESORADO |
54. |
CRIADO |
17,59 |
2º ESO |
55. |
TUÑAS |
17,53 |
1º BACH |
56. |
ANTON |
16,92 |
FAMILIA |
57. |
SERAFÍN |
16,51 |
PROFESORADO |
58. |
AMENEDO |
14,99 |
2º ESO |
59. |
R. FERNÁNDEZ |
13,96 |
PROFESORADO |
60. |
FEAL |
13,04 |
1º BACH |
61. |
MAYOBRE |
10,50 |
PROFESORADO |
62. |
SILVAR |
10,46 |
3º ESO |
63. |
PENA |
9,82 |
2º BACH |
64. |
MORÁN |
9,52 |
1º BACH |
65. |
L. BLANCO |
9,36 |
PROFESORADO |
66. |
R. GARCÍA |
9,10 |
FAMILIA |
67. |
C. FERNANDEZ |
8,39 |
FAMILIA |
68. |
VÁZQUEZ |
7,32 |
1º BACH |
69. |
CALVIÑO |
6,88 |
3º ESO |
70. |
ABEAL |
6,84 |
1º BACH |
71. |
E. PÉREZ |
5,98 |
4º ESO |
72. |
SILVAR |
5,91 |
FAMILIA |
73. |
BECEIRO |
5,76 |
2º ESO |
74. |
I.FERNÁNDEZ |
5,28 |
4º ESO |
75. |
REMELGADO |
5,09 |
4º ESO |
76. |
DELGADO |
5,04 |
1º ESO |
77. |
PAYO |
1,60 |
1º ESO |
A día 12 de noviembre llevamos un total de 3800 km. ¡A por más!
ESCAPADAS LLENAS DE CURIOSIDADES. INGLATERRA
Una vez nuestro avatar finalizó la ruta marcada por la profe Leticia, recibió un inesperado correo de parte de uno de nuestros alumnos del IES Mugardos, concretamente de Ray, alumno de 3º ESO. Este correo venía con una nueva recomendación, el museo de historia natural de Londres!. Así fue la experiencia:
The Natural History Museum is located in London, United Kingdom and it was built in 1873 by Alfred Waterhouse. The museum has a diverse collection of more than 70 million specimens and objects. It´s known because of its many dinosaur exhibits and its incredible architecture. It´s sometimes referred to as "cathedral of naturel", the star of the museum was a replica of the skeleton of a giant Diplodocus (32m) that was nicknamed "Dippy", but sadly, in 2017 Dippy was replaced by the skeleton of a blue whale nickname "Hope" that hanged from the ceiling.
The library of the museum contains a huge collection of books, magazines, manuscripts and art pieces. The museum is recognized as the most remarkable centre of natural history and investigation in the world. Even a movie was created, inspiren by the museum, titled "One of our dinosaurs is missing". The best thing is that the entrance is free, so if you´re ever in London you should check it out!
La aventura de nuestro avatar del IES Mugardos continua, tras abandonar hace algo menos de 1 mes París, se dirige hacia el Reino Unido. En este caso, se ha encontrado con bastantes dificultades durante su recorrido, ya que, el tiempo atmosférico no le ha ayudado a avanzar tanto como se esperaba. Durante este mes se puede decir que le ha llovido todos y cada uno de los días, dificultando así mantener el buen ritmo que tenía. Igualmente, una vez cruzó el Eurotúnel, también conocido como Túnel de la Mancha, nuestro querido avatar realizó varias llamadas para ser aconsejado durante su estancia en Inglaterra.
La primera persona en contestarle fue Leticia, nuestra profesora de Inglés. Ella le ha mostrado una cara oculta de Inglaterra, lugares desconocidos y escondidos que muy poca gente conoce. Así resume nuestro avatar su conversación con Leticia:
All you need is...England!
When we hear the word "England", we inmediately think of Londo, Big Ben or fish and chips..but England is more than that. There are other amazing places and hidden gems around the country, would you like to discover them?
First stop: WORCESTER AND ITS CURIOUS ARCHITECTURE
We set off on our trip in the center of England, specifically in a small town called Worcester. Pay attention to its curious pronunciation /ˈwʊstə(r)/
1. Where is it? Let´s locate Worcester on the map!
2. Why is it interesting?
Worcester is not as well-known as other English cities, but it has a special charm from the architectural point of view. Besides, its university receives students from all over the world every year. In fact, I spent one year there as an Erasmus student when i was 19! These are the 3 things i loved the most about Worcester:
ITS BEAUTIFUL CATHEDRAL BY THE RIVER SEVERN:
It was built between 1085 and 1504 and represents every style of English architecture from Norman to Perpendicular Gothic. In the cathedral you can find King John´s Tomb (the villain in Robin Hood story) and Prince Arthur´s Tomb (Henry VII´s son). If you are interested in history and literature, you can also book a guided tour of the library aby, which contains ancient books and manuscripts.
From and ol library, we jump into a more modern one:
THE HIVE ("la colmena"), WORCESTER´S MAIN PUBLIC AND UNIVERSITY LIBRARY:
It was opened in 2012 and it´s a huge golden building that resembles the nest where bees live. "Hive" also means "a place in which people are busily occupied", so people can study here or do group projects, but also relax. It´s high-teach and sustainable. In fact, it was awarded the best new-built project of the year in 2012.
In the Hive, you will definetely find Shakespeare´s plays like romeo and Juliet and Jane Austen´s novels like Pride and Prejudice, but we will talk about these authors later on. First, let´s take break. Where? At Tramps!
TRAMP´S NIGHTCLUB
If you want to experience Worcester´s nighlife, the best place is Tramps. It used to be a church school for the poor. Could you imagine partying insede a church? Every septembre, they organise the "Freshers Fest" to welcome new students. Tramps is open from 23:30 to 3:30am at the weekend and on Wednesdays too!
SECOND STOP: STRATFORD-UPON-AVON AND SHAKESPEARE
One of the best ways to travel around England is by train. From Worcester´s train station we head to our next destination: Stratford-upon-avon (Shakespeare´s birthplace)
SHAKESPEARE´S BIRTHPLACE
On Henley Street, you can visit the house where Shakespeare was born in 1564 and spent his childhood. It is a restored 16th century timbered house and now it is a small museum. Two costumed guides will tell you tales and offer short live perfonmances of Shakespeare´s plays. Finally, you can´t miss the beautiful garden at the back of the house with planys and flowers that were popular in Shakespeare´s times.
THE ROYAL SHAKESPEARE THEATRE
If you want to enjoy Hamlet, Romeo and Juliet or other Shakespeare´s plays and works from thay period, The Royal Theatre is your place! It first opened in 1879, but a fire destroyed part of the theatre in 1926 and it was rebuilt using steel and timber as main materials. Apart from this one, there are other theatres associated with Shakespeare. In Stratfor-upon-avon, you can find the Swan theatre and, in London, you can visit The Globe.
THIRD STOP: OXFORD AND HARRY POTTER
From the most important English playwright, we move to a contemporary female writer: J.K. Rowling. Did you know that she used our next stop as an inspiration for the Harry Potter saga? If you are a true Harry Potter fan, you can´t skip this section.
STAIRCASE AND DINING ROOM IN CHRIST CHURCH COLLEGE
The staircase in Christ Church was used for several scenes in the first and second films. Do you remember when Professor McGonagall met Harry, Hermione and the new students here before entering the Great Hall? This is the staircase that gives acess to Hogwarts dining room, which is found in the same building. The only difference is that this room is tiny in real life.
NEW COLLEGE CLOISTERS
It was used for one of the emblematic scenes in Harry Potter and the Goblet of Fire. Remember when Moody turns Malfoy into a ferret? Well, that was in that exact cloister!
BODLEIAN LIBRARY, ONE OF THE OLDEST LIBRARIES IN EUROPE
Duke Humfrey´s Library is the oldest reading room at the Bodleian and was used for the Hogwarts library during the first tow films. We can see it when Harry sneaks into the restricted section wearing the Invisibility cloak.
FOURTH STOP: BATH AND JANE AUSTEN
Another must-see city in the UK is Bath. Situated in the valley of the River Avon, Bath became a touristic spa town during the Georgian era (1714-1837) and has been considered a UNESCO Heritage Site since 1987.
ROMAN BATHS
As it´s name indicates, the city is characterised by its well-preserved Roman Baths. Did you know that the Romans arrived in Britain centuries ago? You can visit the ancient baths they built, but be careful! You can´t enter the water.
THE ROYAL CRESCENT
This group of terraced houses forming a circle was built between 1767 and 1774 by John Wood and it is one of the best examples of Georgian architecture.
JANE AUSTEN´S CENTRE
The writer of Pride and Prejudice lived in Bath between 1801-1806. If you love literature, you must visit Jane Austen´s Centre and some guides will show you how this city influenced the author and some of her novels (the film below is based on one of her famous novels). You can also have fun dressing up using typical clothes and accessories from Jane Austen´s period, as I did during my visit.
SALLY LUNN´S
To conclude our fourth trip and get energy for ou last destination, we can relax at Sally Lunn´s. This is one of the oldest houses in Bath (built in 1483) and now it is a restaurant and tea house where you can try the traditional Bath bun called Sally Lunn. Looks tasty, doesn´t it?
FIFTH STOP: LOVERPOOL AND THE BEATLES
If you are a football lvoer you will probably be intetested in visiting Anfield Stadium. However, if you prefer music and the classics, you will enjoy the Beatles tour around Liverpool.
ST. PETER´S CHURCH
This was the place where Paul McCartney and John Lennon first met on the 6th of July, 1957. Lennon was impresed by Paul´s musical ability and only two weeks later Paul would accept the group´s invitation to join the band. John Lennon, Paul McCartney, George Harrison and Ringo Starr would call themselves "the Beatles" years later and soon become the most influential band of all time.
PENNY LANE STREET, STRAWBERRY FIELD AND GEORGE HARRINSON´S HOUSE
You cant take a bus from the city centre, just as Paul McCartney and John Lennon used to do, and visity Penny Lane Street and Strawberry Field. The two places served as an inspiration for two of their famous songs. Penny Lane is in my ears and in my eyes...said Paul about his neighbourhood. If you make also a quick stop at Strawberry Field, you will find graffiti-covered gates. It was an orphanage, closed to Lennon´s house. Can you imagine a young John Lennon playing behind these gates? This place inspired one of the most famous Beatles songs and is now open to the public.
George Harrison´s childhood house is located at 25 Upton Green Street and this is where he and his friend Paul used to rehearse. A fan bought the house in 2014. The other band member, Ringo Star, lived at 9 Madryn Steet, but almost all the houses of the area are abandoned. Still, many fans come and leave some graffiti.
THE CAVERN CLUB
This is a small pub where the band started to perform and be heard by managers and music producers. Every Saturday, there is a tribute band who plays the Beatles hits. Just outside the Cavern, you can take a selfie with the statiue of John Lennon. However, if you prefer a picture with all the band members, the so-called "the Fab Four", you must go to Pier Head. The sculpture by Andy Edwards was donated to the city by the Cavern Club to commemorate the 50 year anniversary of the band´s last performance in Liverpool.
The Beatles sang "all you need is love..." and that´s absolutely fine, but after this post, don´t you think what you need as well is...England?
Con la llegada a la primera parada de nuestra vuelta al mundo aprovechamos para actualizar la clasificación general.
1. | PENA | 389,79 KM | FAMILIA |
2. | FONTE | 100,01 KM | 1º BACH |
3. | HERRERA | 70,01 KM | 4º ESO |
4. | MLÓPEZ | 69,42 KM | PROFESORADO |
5. | CARPENTE | 64,83 KM | 4º ESO |
6. | PITA | 64,57 KM | 1º BACH |
7. | JC GARCÍA | 61,13 KM | FAMILIA |
8. | MFONTE | 55,11 KM | FAMILIA |
9. | GIL | 51,07 KM | 1º BACH |
10. | PICO | 50,74 KM | 3º ESO |
11. | CORTIZAS | 49,65 KM | 1º BACH |
12. | GÓMEZ | 45,8 KM | 1º BACH |
13. | URIBARRI | 44,28 KM | 1º BACH |
14. | LEAL | 42,87 KM | 1º BACH |
15. | GORGULLO | 36,76 KM | 1º BACH |
16. | M ADELANTADO | 36,59 KM | 1º BACH |
17. | CANTERO | 35,96 KM | PROFESORADO |
18. | COUCE | 35,4 KM | 2º ESO |
19. | GÓMEZ | 33,75 KM | PROFESORADO |
20. | TSEOANE | 32,78 KM | 1º BACH |
21. | FERNÁNDEZ | 31,94 KM | 1º BACH |
22. | CPÉREZ | 31,17 KM | FAMILIA |
23. | VILAR | 30,32 KM | 1º BACH |
24. | CORRAL | 29,09 KM | FAMILIA |
25. | LÓPEZ | 29,07 KM | FAMILIA |
26. | RSÁNCHEZ | 28,13 KM | 2º ESO |
27. | DÍAZ | 25,9 KM | SUPER CONSERJE |
28. | COUCE | 24,89 KM | 1º BACH |
29. | LÓPEZ | 24,44 KM | 1º BACH |
30. | TERRADILLOS | 24,08 KM | 1º BACH |
31. | AMENEIRO | 23,5 KM | 1º BACH |
32. | VILA | 22,97 KM | 1º BACH |
33. | ROMERO | 21,59 KM | 1º BACH |
34. | CRESPO | 21,14 KM | 1º BACH |
35. | FAJARDO | 20,4 KM | FAMILIA |
36. | PORTO | 20,14 KM | 1º BACH |
37. | MUIÑO | 19,09 KM | 1º BACH |
38. | VARELA | 18,72 KM | 4º ESO |
39. | BARCIA | 18,25 KM | 1º BACH |
40. | TUÑAS | 17,53 KM | 1º BACH |
41. | I FERNÁNDEZ | 17,51 KM | 2º ESO |
42. | ALLEGUE | 17,31 KM | FAMILIA |
43. | MAHÍA | 15,85 KM | 1º BACH |
44. | BATISTA | 15,74 KM | 1º ESO |
45. | PÉREZ | 15,06 KM | FAMILIA |
46. | FEAL | 13,04 KM | 1º BACH |
47. | FERNÁNDEZ | 11,67 KM | PROFESORADO |
48. | MAYOBRE | 10,50 KM | PROFESORADO |
49. | SILVAR | 10,46 KM | 3º ESO |
50. | LLAGO | 9,96 KM | 1º BACH |
51. | CRIADO | 9,61 KM | 2º ESO |
52. | MORÁN | 9,52 KM | 1º BACH |
53. | BLANCO | 9,2 KM | PROFESORADO |
54. | SERAFÍN | 8,73 KM | PROFESORADO |
55. | CASTRO | 7,61 KM | 2º BACH |
56. | GÓMEZ | 7,49 KM | 1º ESO |
57. | VÁZQUEZ | 7,32 KM | 1º BACH |
58. | AMENEDO | 7,29 KM | 2º ESO |
59. | VIÑAS | 7,01 KM | PROFESORADO |
60. | E PÉREZ | 5,98 KM | 4º ESO |
61. | REMELGADO | 5,09 KM | 4º ESO |
62. | PENA | 4,89 KM | 2º BACH |
63. | DELGADO | 3,88 KM | 1º ESO |
64. | RGARCÍA | 3,51 KM | FAMILIA |
65. | ABEAL | 3,42 KM | 1º BACH |
66. | DELGADO | 1,70 KM | PROFESORADO |
67. | I FERNÁNDEZ | 1,62 KM | 4º ESO |
Por el momento llevamos un total de 2094 km, así que seguid con las mismas ganas para poder llegar al siguiente destino. ¿Cuál será...?
Recordamos al alumnado de 1º BACH que en este recuento sus km no siguen el mismo formato que en el reto evaluable del Camino de Santiago (los km en bicicleta no se dividen entre dos y se aceptan recorridos de menos de 3 km)
Participantes que aún no aceptaron la petición de seguimiento de la cuenta IES Mugardos no aparecen en el listado ya que no tengo acceso a sus actividades hasta que no acepten la invitación (tú/Seguidores/aceptar la petición de seguimiento del IES Mugardos)
1431 kilómetros separan el IES Mugardos de nuestro primer destino en esta vuelta al mundo. Hablamos de la capital francesa, París. Tras el esfuerzo de todos/as los participantes nuestro avatar ha alcanzado la que será su primera parada en esta aventura por el mundo. Una vez llegado a la ciudad, tuvo la suerte de poder contactar con una de nuestras profesoras del instituto, concretamente con Ana Sánchez, ¡nuestra profe de Francés! Vía email recibió un maravilloso tour para poder realizar por la ciudad de París, disfrutando de los rincones más desconocidos y observando uno de los elementos que más le gusta, la arquitectura.
Aquí os dejo el email de nuestra especialista de París para que podáis conocer más acerca de este lugar...
Y aquí estamos, en la primera parada de nuestra maravillosa ruta: ¡ni más ni menos que París! ¡Qué privilegio, qué ciudad tan majestuosa! Después de tanto caminar, vamos a adentrarnos en los entresijos de este lugar tan célebre que alberga rincones llenos de encanto, con una arquitectura imponente y un paisaje sobrecogedor. Acabamos de detenernos en Notre Dame, una obra maestra de la arquitectura gótica en Francia, para contemplar las gárgolas que parecen observarnos desde lo alto de la catedral y que nos hacen recordar a Quasimodo tocando las campanas y preguntándose cómo era la civilización a sus pies.
Et hop, nous voilà au premier arrêt de notre merveilleux parcours : Paris ! Quel privilège, quelle ville majestueuse ! Après avoir marché pendant si longtemps, on va maintenant découvrir les coulisses de cette ville si célèbre et si connue, mais qui cache cependant plein d’endroits charmants avec une architecture imposante et des paysages à couper le souffle. On vient de s’arrêter à Notre Dame, un chef-d'œuvre de l'architecture gothique en France, pour observer les gargouilles qui semblent nous regarder du haut de la cathédrale et qui nous font penser à Quasimodo en train de sonner les cloches de la cathédrale en se demandant comment était la civilisation à ses pieds.
Aprovechando que nos encontramos en esta zona, seguiremos nuestra visita adentrándonos en la mágica librería Shakespeare & Co, una leyenda literaria en el Barrio Latino, a orillas del Sena. Este centro de la cultura anglosajona se encuentra en un edificio cargado de historia, con cimientos heredados de un antiguo monasterio del siglo XVI.
Nous poursuivons notre visite direction la magique librairie Shakespeare & Co, légende littéraire du Quartier latin, qui se trouve en bord de Seine. Ce centre de la culture anglo-saxonne niche dans un bâtiment chargé d’histoire, aux fondations héritées d’un ancien monastère du XVIème siècle.
En este recorrido seguro que nos cruzamos con Aggie, la gata de la librería, dormitando en un sillón. Como nos recuerdan varios carteles de la tienda, hay que dejarla dormir y no molestarla.
Au cours de notre visite, nous ne manquerons pas de croiser Aggie, le chat de Shakespeare and Company, en train de roupiller sur un fauteuil. Comme le rappellent plusieurs affiches dans la boutique, il faut la laisser dormir et ne pas la déranger.
Dejamos atrás este lugar de cuento y continuamos nuestro viaje dando un tranquilo paseo por las calles de esta histórica ciudad. Recorreremos 450 metros hasta llegar a la Sainte Chapelle, una auténtica joya gótica de la capital francesa. Esta capilla, concebida como un vasto santuario casi totalmente acristalado, destaca por la elegancia y audacia de su arquitectura, que se refleja en su gran altura y en la eliminación casi total de los muros alrededor de las ventanas de la capilla superior. Destacan la escultura, la pintura y el arte de las vidrieras, toda una experiencia de luz y color para la vista.
Nous quittons ce lieu féerique et poursuivons notre voyage en nous promenant tranquillement dans les rues de cette ville historique. Nous parcourons 450 mètres pour atteindre la Sainte Chapelle, véritable joyau gothique de la capitale française. Cette chapelle, conçue comme un vaste sanctuaire presque entièrement vitré, se distingue par l'élégance et l'audace de son architecture, qui se manifeste dans une élévation importante et la suppression quasi totale des murs au niveau des fenêtres de la chapelle haute. Elle fait notamment appel à la sculpture, la peinture et l'art du vitrail : ce sont ses immenses vitraux historiés d'origine qui font aujourd'hui la richesse de la Sainte-Chapelle. On en prend plein les yeux !
Aún deslumbrados por el encanto de la Sainte Chapelle seguimos nuestro paseo. A unos 10 minutos a pie, cruzando el Pont au Change, nos paramos a observar la Torre de Saint Jacques. Campanario construido entre 1509 y 1523, constituye el único vestigio de la iglesia de Saint Jacques de la Boucherie, construida en el siglo XVI y destruida en 1797 durante la Revolución Francesa.
Toujours éblouis par le charme de la Sainte Chapelle, nous continuons notre promenade. Après environ 10 minutes de marche, en traversant le Pont au Change, nous nous arrêtons pour contempler la Tour Saint Jacques. Clocher gothique flamboyant érigé entre 1509 et 1523, la tour de Saint Jacques est le seul vestige de l'église Saint Jacques de la Boucherie, construite au 16ème siècle et détruite en 1797 lors de la Révolution française.
Continuamos recto durante 5 minutos y nos detenemos en un lugar lleno de originalidad y fantasía: la Fuente Stravinsky, una fuente pública muy especial adornada con dieciséis obras de escultura, movimiento y aspersión de agua, que representan la obra del compositor Igor Stravinsky. Creada en 1983 por los escultores Jean Tinguely y Niki de Saint Phalle, está situada en la plaza Stravinsky, junto al Centro Pompidou.
Nous continuons tout droit pendant 5 minutes et nous nous arrêtons à un endroit plein d’originalité et de fantaisie : la Fontaine Stravinsky, une fontaine publique spéciale ornée de seize œuvres de sculpture, de mouvement et d'aspersion d'eau, représentant l'œuvre du compositeur Igor Stravinsky. Créée en 1983 par les sculpteurs Jean Tinguely et Niki de Saint Phalle, elle est située place Stravinsky, à côté du Centre Pompidou.
Esta construcción, de 580 m2, presenta coloridos módulos móviles que atraen la mirada y el oído... Todos los parisinos se han detenido al menos una vez ante este conjunto artístico, pero muy pocos saben por quién y por qué se creó. La fuente tiene la particularidad de estar bordeada por una especie de banco que permite a los transeúntes sentarse un rato, ¡pero de espaldas a la obra!
Las 16 esculturas móviles juegan con el agua y el sonido. Sus estructuras metálicas también crean melodías, y todo esto unido nos da la impresión de un concierto interpretado por una orquesta de extrañas formas.
Justo al lado de esta fuente musical se encuentra el Centro Pompidou, un edificio que no se ha librado de las críticas y que hoy es el centro neurálgico de un dinámico barrio parisino. "Edificio deforme" o "fábrica de gas" para algunos, bello ejemplo de monumento parisino para otros, la arquitectura del Centro Nacional de Arte y Cultura Georges-Pompidou no deja indiferente a nadie. Aunque su construcción causó un gran escándalo en muchos aspectos, como la Torre Eiffel en su día, hoy es un elemento central de la vida cultural de la capital.
Le bassin de plus de 580 m2 présente des modules colorés en mouvement qui attirent l’œil et l’oreille… Tous les parisiens se sont arrêtés au moins une fois devant cet ensemble, mais très peu savent par qui et pourquoi cet ensemble artistique a été réalisé. Le bassin présente la particularité d’être bordé d’une sorte de banc qui permet aux passants de s’asseoir un moment, mais en tournant le dos à l’œuvre !
Les 16 sculptures en mouvement jouent avec l’eau et les sonorités. Ses structures métalliques font également du bruit et l’ensemble donne une impression de concert joué par un orchestre de formes étranges…
Juste à côté de cette fontaine musicale on trouve le Centre Pompidou, un bâtiment qui n’a pas été épargné par les critiques et qui constitue aujourd’hui le centre nerveux d’un quartier parisien dynamique. « Bâtiment informe » ou « usine à gaz » pour les uns, bel exemple de monument parisien pour les autres, l’architecture du Centre national d’art et de culture Georges-Pompidou ne laisse personne indifférent, aujourd’hui encore. Si sa construction fit scandale à bien des égards, comme la Tour Eiffel en son temps, il est aujourd’hui un lieu central de la vie culturelle de la capitale.
Sumergidos en arte, continuamos nuestro viaje y cogemos la línea 14 del metro parisino en Châtelet . ¡Qué laberinto de estación! ¿Quién no se ha perdido alguna vez en la estación de metro de Châtelet-Les Halles? Pero tenemos una buena excusa, porque esta estación de metro es la más grande de Europa, ¡e incluso del mundo! Descubrirla es como estar en un gigantesco juego de escape del que es imposible salir. Aunque los turistas de paso son los más perdidos, incluso a los parisinos a veces les cuesta encontrar la salida correcta, y acaban tomando la primera que aparece.
Plongés dans l'art, nous poursuivons notre voyage et empruntons la ligne 14 du métro parisien à Châtelet. Quelle station labyrinthique ! Qui ne s'est jamais perdu dans la station de métro Châtelet-Les Halles ? Mais on a une bonne excuse, car cette gare souterraine est la plus grande d'Europe et même du monde ! En la découvrant on a l'impression d'être dans un escape game géant dont il est impossible de sortir. Si les touristes de passage sont les plus perdus, même les Parisiens peinent parfois à trouver la bonne sortie, et se retrouvent à prendre la première venue.
Finalmente, conseguimos salir del laberinto y nos detenemos en la Biblioteca François Mitterrand, un edificio que dio fama mundial al arquitecto Dominique Perrault. La biblioteca, que cuenta con un prestigioso emplazamiento a orillas del Sena, se compone de cuatro torres de 79 metros de altura que marcan las esquinas de un paralelepípedo virtual de proporciones gigantescas. Metafóricamente, simbolizan cuatro libros abiertos.
Mais on fini par trouver la sortie du labyrinthe et on s’arrête à la Bibliothèque François Mitterrand, construction qui a apporté une consécration mondiale à l’architecte Dominique Perrault. La bibliothèque, qui bénéficie d'un site prestigieux en bord de Seine, est constituée de quatre tours de 79 mètres de haut qui marquent les angles d'un parallélépipède virtuel aux proportions gigantesques. Métaphoriquement, elles symbolisent quatre livres ouverts.
La última parada que haremos en este recorrido por la “Ciudad de la luz” será en un restaurante, para reponer fuerzas antes de continuar nuestro viaje alrededor del mundo. Haremos un alto en el restaurante La Felicità, cuya ubicación solía ser un espacio destinado al almacenamiento de trenes en la estación de Austerlitz. Este acogedor espacio culinario cuenta con una más que cuidada decoración: su enorme estructura de acero está bañada de luz gracias a los techos de cristal que rodean todo el edificio. Árboles por doquier, naranjos, musgos y helechos aferrados a las pérgolas, reverdecen el espacio, que nos hace pensar que estamos en un inmenso jardín.
Mesas de madera, asientos de ratán y mullidos bancos con cojines hacen del espacio un lugar acogedor y confortable. Tapices orientales cubren los suelos de cemento, mientras que farolillos e hileras de luces dan al lugar un aire campestre, chic y mágico.
La dernière étape de notre visite à travers les rues de la « Ville Lumière » sera un restaurant, afin de recharger nos batteries avant de poursuivre notre voyage autour du monde. Nous nous arrêterons au restaurant La Felicità, un ancien hangar de la SNCF qui servait à stocker les trains de la gare d’Austerlitz. Le lieu est vraiment très convivial et festif car la décoration est soignée : l’immense structure d’acier est baignée de lumière grâce à des verrières qui entourent tout le bâtiment. Des arbres partout, des orangers, des mousses, et des fougères s’agrippant partout le long des pergolas végétalisent l’espace qui devient bientôt un immense jardin.
Des tables en bois, des sièges en rotin, des banquettes moelleuses garnies de coussins rendent l’espace cosy et confortable. Des tapies orientaux couvrent les sols en béton tandis que des lampions et autres guirlandes lumineuses confèrent au lieu un esprit champêtre, magique et chic.
Y con la barriga llena y el corazón lleno de emociones ponemos fin a esta pequeña aventura por algunos de los fascinantes rincones de la capital francesa, sintiéndonos como Amélie en aquella emblemática película y recordando una de sus frases : De repente tengo la extraña sensación de estar en armonía conmigo misma, todo es perfecto en este momento, la suavidad de la luz, esa pequeña fragancia en el aire, el zumbido tranquilo de la ciudad…
Et c'est le ventre plein et le cœur rempli d’émotions que nous terminons cette petite aventure à travers quelques-uns des coins fascinants de la capitale française, en nous sentant comme Amélie dans ce film emblématique et en nous rappelant l'une de ses phrases : J'ai soudain l'étrange sentiment d'être en harmonie avec moi-même, tout est parfait à cet instant, la douceur de la lumière, ce petit parfum dans l'air, le bourdonnement silencieux de la ville...