VÍDEO para análisis de VARIEDADES LINGÜÍSTICAS corrección


Variedad lingüística de este texto conversacional/monólogo
  • Lengua empleada: castellano.
  • Variedad geográfica del español: meridional, concretamente, andaluz. Rasgos que justifican esta adscripción: Fónicos: relajación de la -s final, "lo párpado" (los párpados), "la ceja" (las cejas) "pasábamo" (pasábamos) "amigo" (amigos); seseo propio de Málaga (el actor, Dani Rovira es malagueño y lo indica en el monólogo); r por l "artura (altura); relajación de la "ch" y la "j", "pichilla de un dragón viejo"; apócope de vocales finales "mú" (muy), de _r "por favo" (por favor) "bebé"(beber) "salí" (salir) o de parte final de la palabra "ná" (nada) "si eto tá techao" (si esto está techado); morfosintáctico: confluencia de "vosotros/ustedes".
  • En el monólogo también se hace referencia a otra variedad geográfica del español: septentrional, concretamente, el gallego (y se juega también con otra lengua romance, el portugués por su proximidad ""coisa" (cosa) "tudo" (todo)). Rasgos que justifican esta adscripción son los préstamos del gallego: "prato" (plato) "só" (solo) "costume" (costumbre), etc.
  • Variedad sociocultural: sociolecto coloquial. Expresiones sencillas, frases cortas; lenguaje espontáneo y expresivo, se respeta la norma con pequeñas incorrecciones propias del ámbito familiar-coloquial como pronunciación distendida.
  • Variedad estilística: registro informal, propio del ámbito familiar y coloquial: "pá trá" (para atrás) , "cuidao"pérdida de "d" intervocálica propia del registro informal (cuidado), "notao" (notado).