Las Comunidades Autónomas con lenguas propias se reúnen en Navarra para coordinar sus políticas lingüísticas

Representantes de Navarra, País Vasco, Cataluña, Galicia, Islas Baleares y Comunidad Valenciana participaron en la Comisión de Seguimiento del Protocolo General de colaboración en materia de política lingüística

Mar, 10/04/2018 - 20:16
As Comunidades Autónomas con linguas propias reúnense en Navarra para coordinar as súas políticas lingüísticas
As Comunidades Autónomas con linguas propias reúnense en Navarra para coordinar as súas políticas lingüísticas

Responsables de política lingüística del Gobierno de Navarra, el Gobierno Vasco, la Generalitat de Cataluña, la Xunta de Galicia, el Govern de las Islas Baleares y la Generalitat Valenciana mantuvieron esta mañana un encuentro en Navarra para coordinar las políticas orientadas a la promoción de sus lenguas propias.

Al encuentro, enmarcado en la Comisión de Seguimiento del Protocolo de colaboración suscrito por las comunidades autónomas, asistieron Mikel Arregi,  director gerente del Instituto Navarro del Éuscaro/Euskarabidea; Miren Dobaran, viceconselleira de Política Lingüística del Gobierno Vasco; Ester Franquesa, directora general de Política Lingüística de la Generalitat de Cataluña; Valentín García, secretario general de Política Lingüística de la Xunta de Galicia; Marta Fuxá, directora general de Política Lingüística del Govern de las Islas Baleares; y Rubén Trenzano, director general de Política Lingüística y Gestión del Multilingüismo de la Generalitat Valenciana.

Durante lo encuentro se abordaron diferentes temas de interés para las políticas de promoción de las lenguas oficiales.

En cuanto a la aplicación de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, en febrero de 2017, la Dirección General de Relaciones con las Comunidades Autónomas y Entes Locales del Ministerio de la Presidencia y para las Administraciones Territoriales les solicitó información a las comunidades autónomas. Con esta información y con la correspondiente a la Administración elaboraron el "Quinto informe sobre el cumplimiento en España de la Carta Europea de las Lenguas Regionales o Minoritarias, del Consejo de Europa 2014-2016" que fue remitido en castellano al Consejo de Europa, a través de la Representación Permanente de España, el pasado día 6 de febrero. Aún está pendiente a visita por parte del Comité de Expertos para contrastar el contenido del quinto informe con los representantes institucionales y de las entidades sociales, que está prevista a partir de septiembre. A continuación, le remitirán el informe al Comité de Ministros del Consejo de Europa para que formule las recomendaciones pertinentes. Por otra parte, los responsables de política lingüística consideraron importante que el informe le traslade al Consejo de Europa una información más fidedigna y detallada. La visita del Comité de Expertos se aprovechará para completar el informe.

Se intercambió información sobre el conocimiento de las diferentes lenguas oficiales en las comunidades autónomas en el acceso a la Función Pública. En la reunión se valoró que este conocimiento debe de servir para garantizar el derecho de la ciudadanía a utilizar cualquiera de las lenguas oficiales en su comunidad autónoma, de acuerdo con la normativa vigente en cada una de ellas. Además, las personas asistentes a la comisión de seguimiento mostraron su preocupación por el debate que desde algunos sectores está produciéndose, ya que se ponen en cuestión el requisito del conocimiento de las lenguas oficiales para el acceso a la función pública, que es la única manera de garantizar el derecho de opción lingüística.

Se estudió el proyecto de formación continua destinada al profesorado de lenguas minorizadas, con el objeto de formarlo en la enseñanza de la lengua oral. Se acordó proponer que la Red Europea para la Promoción de la Diversidad Lingüística (NPLD) patrocine este proyecto para su financiación europea, a través del programa Erasmus .

Los temas tratados se incluyeron en el Plan de Trabajo para 2018, que tendrá continuidad en la próxima reunión, que se celebrará en Valencia.

Durante lo encuentro, los representantes de las comunidades autónomas ofrecieron una rueda de prensa junto a la conselleira de Relaciones Ciudadanas e Institucionales, Ana Ojo, quien destacó la importancia de foros como este para promover las lenguas minoritarias y el intercambio de buenas prácticas y el planteamiento de políticas sobre diversidad lingüística. ?Las lenguas, lejos de dividir, multiplican nuestro valor como sociedades democráticas y encuentros como este permiten profundizar en eso?, apuntó la conselleira.

Ojo puso en valor el éuscaro como valor de convivencia, ?un valor recogido desde hay más de 30 años en la normativa vigente en Navarra?. Concluyó agradeciendo la buena disposición y voluntad de colaboración de las personas asistentes.

Tras finalizar el encuentro, las diferentes comunidades autónomas mantuvieron un encuentro con la presidenta del Gobierno de Navarra, Uxue Barkos, quien ofreció una recepción en el Salón Verde del Palacio de Navarra.

Protocolo de colaboración

El año 2007 el Gobierno Vasco, la Generalitat de Catalunya y la Xunta de Galicia firmaron el Protocolo General de colaboración en materia de política lingüística, a lo que posteriormente se adhirió el Govern de las islas Baleares. Con la adhesión en abril de 2017 de la Generalitat Valenciana y del Gobierno de Navarra se consiguió establecer, por primera vez, un marco de colaboración de todas las comunidades autónomas con lengua propia que tienen estatus de oficialidad en los términos establecidos en los correspondientes estatutos de autonomía.

El protocolo fija un marco general y una metodología para el desarrollo de la colaboración mutua en materia de comunicación, el intercambio de información relativa a estudios e investigaciones para el seguimiento de la evolución sociolingüística, la difusión de sus publicaciones electrónicas, los pasos dados en el ámbito de los derechos lingüísticos y las experiencias de implantación de planes lingüísticos. En materia de terminología, se contempla el intercambio de información sobre las metodologías y los procesos de trabajo, los criterios para la normalización terminológica, las estrategias de difusión e implantación de terminologías y métodos de seguimiento del nivel de implantación. En el que respeta a la protección y uso de las lenguas oficiales en el ámbito de la Administración del Estado y de la UE, se promoverá que estos adopten medidas y acciones normativas y que se posibilite el uso de las lenguas oficiales distintas al castellano en sus instituciones.

Otros aspectos contemplados son el ámbito socioeconómico, la enseñanza, las tecnologías de la información y la comunicación, el uso social de la lengua o su difusión internacional.

Menús News node R