Skip to Content

Outubro 2013

 

OYSTERS
Our shells clacked on the plates.
My tongue was a filling estuary,
My palate hung with starlight:
As I tasted the salty Pleiades
Orion dipped his foot into the water.


Alive and violated
They lay on their beds of ice:
Bivalves: the split bulb
And philandering sigh of ocean.
Millions of them ripped and shucked and scattered.


We had driven to the coast
Through flowers and limestone
And there we were, toasting friendship..

OSTRAS
As nosas cunchas castañolaban nos pratos.
A miña lingua era un esteiro enchéndose,
o meu padal un dosel de luz de estrelas:
mentres degustaba as salgadas Pléiades
Orión meteu o pé na auga.



Vivas e violadas
ficaban nos seus leitos de xeo:
bivalvas: o bulbo fendido
e o suspiro amante do océano.
abertas por millóns, sen casca e espalladas.

 

 

Conduciramos cara a aquela costa
a través de flores e caliza
e alí estabamos, brindando pola amizade...

                   

              Seamus Heaney (13/04/1939– 30/08/2013)



page | by Dr. Radut