Skip to Content

CURIOSIDADES ETIMOLÓGICAS

FACIO

El verbo latino nos ha legado un sinfín de palabras: hacer y hacienda, que con ese sufijo (-enda) significa “las cosas que han de hacerse”, y que evolucionó en catalán a “faena”, que pasó más tarde a nuestro léxico con un sentido muy especializado: la faena del torero o el faenar de los pescadores.

El ministerio de Hacienda es el organismo que recauda el dinero para llevar a cabo “las cosas que se deben hacer”.

Tenemos facturas, que llegan como consecuencia de las hechuras que nos han realizado.

Aquello que puede hacerse es factible; lo que se hace con muy poco esfuerzo es fácil, frente a lo que cuesta trabajo, lo difícil.

El hombre ha logrado mejorar la naturaleza con su trabajo a mano, la manufactura..

El malhechor es el que lleva a cabo fechorías y puede convertirse en facineroso, que comete acciones criminales.

Desde la Edad Media hasta el Siglo XVIII al final de la carta se escribía facta, que indicaba qué día había sido escrita, hecha. Y, a continuación se colocaba data, es decir, “entregada, dada”. Si todavía había tiempo para añadir algo en la carta por retraso en la posta, aún se podía escribir algo más tras un P.D. (postdata) o P.S. (post scripta). De esta práctica surgieron en nuestra lengua dos palabras aparentemente sinónimas, la data y la fecha, si bien esta última le comió terreno a la primera. Aun así conservamos los “datos”, que son las fechas importantes concernientes a una persona y la “datación” de los acontecimientos.

De facies (“hechura, aspecto, forma, rostro, cara) procede la faz. El aspecto externo de una persona es la facha y hay quien se convierte en el hazmerreír por su aspecto. Cuando sólo mostramos esa apariencia somos hombres de fachada y superficiales, pues sólo mostramosla superficie, lo que está “sobre la faz”.

Quien va hacia (<face a) un lugar, avanza de cara. Transitamos por las aceras (<facera), que pasó de significar fachada a “cada una de las filas de casas que hay a los dos lados de una calle o a los cuatro lados de una plaza” y más tarde “la orilla de la calle frente a estas filas de casas.

La oficina  viene del término opificina, “lugar donde se trabaja” y de ahí oficio, “deber”

Los fetiches (<facticius) son los ídolos a los que se atribuye poderes sobrehumanos, especialmente entre los pueblos primitivos.

Acerico ( <faciarius)  es la almohadilla que se utilizó primero para apoyar la cara y más tarde para clavar los alfileres.

Compuestos del verbo facere:

Una obra puede ser perfecta, es decir, terminada de todo o incluso pluscuamperfecta, más-que-perfecta, como los tiempos verbales. Defectuosa, con defectos, que no está acabada.

El término refección se ha perdido en  la vida ordinaria, pero no el lugar donde lo hacían los monjes medievales, el refectorio. Hoy ha sido sustituido por galicismos como  “restaurante y restauración” que significan lo mismo, allí se restauran fuerzas.

El factótum es la “persona que desempeña en una casa o dependencia todos los menesteres”, quien lo hace todo.

 



story | by Dr. Radut